![]() |
48 - فما تنفعهم شفاعة الشافعین 49 - فما لهم عن التذکرة معرضین 50 - کانهم حمر مستنفرة 51 - فرت من قسورة 52 - بل یرید کل امرئ منهم ان یؤتی صحفا منشرة 53 - کلا بل لا یخافون الآخرة 54 - کلا انه تذکرة 55 - فمن شاء ذکره 56 - و ما یذکرون الا ان یشاء الله هو اهل التقوی و اهل المغفرة سوره قیامة
بسم الله الرحمن الرحیم
1 - لا اقسم بیوم القیامة2 - و لا اقسم بالنفس اللوامة 3 - ا یحسب الانسان الن نجمع عظامه 4 - بلی قادرین علی ان نسوی بنانه 5 - بل یرید الانسان لیفجر امامه 6 - یسئل ایان یوم القیامة 7 - فاذا برق البصر 8 - و خسف القمر 9 - و جمع الشمس و القمر 10 - یقول الانسان یومئذ این المفر 11 - کلا لا وزر 12 - الی ربک یومئذ المستقر 13 - ینبؤا الانسان یومئذ بما قدم و اخر 14 - بل الانسان علی نفسه بصیرة 15 - و لو القی معاذیره 16 - لا تحرک به لسانک لتعجل به 17 - ان علینا جمعه و قرآنه 18 - فاذا قراناه فاتبع قرآنه 19 - ثم ان علینا بیانه |
فارسی |
48 - پس شفاعت شفیعان در حق آنان هیچ سودی نبخشد. 49 - اینک چرا از یاد آن روز سخت خود (و از ذکر و اندرز قرآن) اعراض میکنند؟ 50 - گویی گورخران گریزانی هستند. 51 - که از شیر درنده میگریزند. 52 - بلکه هر یک از آنها میخواهند که برایشان هم (مانند پیمبران) صحیفه وحی آسمانی باز آید (تا ایمان آرند). 53 - هرگز (چنین نیست که پنداشتند) بلکه از (عذاب) آخرت نمیترسند. 54 - چنین نیست (که آنها پنداشتند) قرآن محققا همه پند و یادآوری است. 55 - تا هر که خواهد متذکر آن شود. 56 - و نخواهند متذکر شوند جز آنکه خدا بخواهد (یعنی بدون مشیّت و لطف الهی کسی بهشتی و سعادتمند نخواهد شد. از او رواست تقوا و ترس و بیم و شوق و امیدواری که) او اهل تقوا و اهل آمرزش و مغفرت است. به نام خداوند بخشنده مهربان
1 - چنین نیست (که کافران پنداشتند) قسم به روز (بزرگ) قیامت.2 - و قسم به نفس پر حسرت و ملامت (یعنی نفس انسان که در قیامت خود را بر تقصیر و گناه بسیار ملامت کند و حسرت خورد) . [جواب قسم محذوف است، یعنی به اینها سوگند میخورم که آدمیان را در روز قیامت برخواهم انگیخت. (م) ژ)] 3 - آیا آدمی پندارد که ما دیگر ابدا استخوانهای (پوسیده) او را باز جمع نمیکنیم؟ 4 - بلی (استخوانهای او را جمع میکنیم) در حالی که ما قادریم که سرانگشتان او را هم منظم درست گردانیم. 5 - بلکه انسان میخواهد آنچه (از عمرش) در پیش است همه را به فجور و هوای نفس گذراند. 6 - (که دایم با شک و انکار) میپرسد کی روز قیامت (و حساب) خواهد بود؟ 7 - (بگو) روزی که چشمهای خلقان (از وحشت و هول) خیره بماند. 8 - و ماه تابان تاریک شود. 9 - و میان خورشید و ماه جمع گردد (و هر دو بینور شوند). 10 - در آن روز انسان گوید: (ای وای از سختی عذاب) کجا مفرّ و پناهی خواهد بود؟ 11 - هرگز مفرّ و پناهگاهی نیست. 12 - آن روز جز درگاه خدا آرامگاهی هیچ نیست. 13 - آن روز آدمی به (نتیجه) هر نیک و بدی که در مقدّم و مؤخّر عمر کرده آگاه خواهد شد. 14 - بلکه انسان خود بر (نیک و بد) خویش به خوبی بیناست. 15 - هر چند (پردههای) عذر (بر چشم بصیرت) خود بیفکند. 16 - (ای رسول در حال وحی) با شتاب و عجله زبان به قرائت قرآن مگشای. 17 - که ما خود قرآن را مجموع و محفوظ داشته و بر تو فرا خوانیم. 18 - و آنگاه که بر خواندیم تو پیرو قرآن آن باش. 19 - پس از آن بر ماست که (حقایق) آن را بر تو بیان کنیم. |
English |
48 - Then will no intercession of (any) intercessors profit them. 49 - Then what is the matter with them that they turn away from admonition?- 50 - As if they were affrighted asses, 51 - Fleeing from a lion! 52 - Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out! 53 - By no means! But they fear not the Hereafter, 54 - Nay, this surely is an admonition: 55 - Let any who will, keep it in remembrance! 56 - But none will keep it in remembrance except as Allah wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1 - I do call to witness the Resurrection Day;2 - And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil). 3 - Does man think that We cannot assemble his bones? 4 - Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers. 5 - But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him. 6 - He questions: "When is the Day of Resurrection?" 7 - At length, when the sight is dazed, 8 - And the moon is buried in darkness. 9 - And the sun and moon are joined together,- 10 - That Day will Man say: "Where is the refuge?" 11 - By no means! No place of safety! 12 - Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest. 13 - That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back. 14 - Nay, man will be evidence against himself, 15 - Even though he were to put up his excuses. 16 - Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith. 17 - It is for Us to collect it and to promulgate it: 18 - But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated): 19 - Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear): |
اردو |
48 - (تو اس حال میں) سفارش کرنے والوں کی سفارش ان کے حق میں کچھ فائدہ نہ دے گی
49 - ان کو کیا ہوا ہے کہ نصیحت سے روگرداں ہو رہے ہیں 50 - گویا گدھے ہیں کہ بدک جاتے ہیں 51 - (یعنی) شیر سے ڈر کر بھاگ جاتے ہیں 52 - اصل یہ ہے کہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کے پاس کھلی ہوئی کتاب آئے 53 - ایسا ہرگز نہیں ہوگا? حقیقت یہ ہے کہ ان کو آخرت کا خوف ہی نہیں 54 - کچھ شک نہیں کہ یہ نصیحت ہے 55 - تو جو چاہے اسے یاد رکھے 56 - اور یاد بھی تب ہی رکھیں گے جب خدا چاہے? وہی ڈرنے کے لائق اور بخشش کا مالک ہے شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
1 - ہم کو روز قیامت کی قسم
2 - اور نفس لوامہ کی (کہ سب لوگ اٹھا کر) کھڑے کئے جائیں گے 3 - کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی (بکھری ہوئی) ہڈیاں اکٹھی نہیں کریں گے؟ 4 - ضرور کریں گے (اور) ہم اس بات پر قادر ہیں کہ اس کی پور پور درست کردیں 5 - مگر انسان چاہتا ہے کہ آگے کو خود سری کرتا جائے 6 - پوچھتا ہے کہ قیامت کا دن کب ہوگا؟ 7 - جب آنکھیں چندھیا جائیں 8 - اور چاند گہنا جائے 9 - اور سورج اور چاند جمع کردیئے جائیں 10 - اس دن انسان کہے گا کہ (اب) کہاں بھاگ جاؤں؟ 11 - بےشک کہیں پناہ نہیں 12 - اس روز پروردگار ہی کے پاس ٹھکانا ہے 13 - اس دن انسان کو جو (عمل) اس نے آگے بھیجے اور پیچھے چھوڑے ہوں گے سب بتا دیئے جائیں گے 14 - بلکہ انسان آپ اپنا گواہ ہے 15 - اگرچہ عذر ومعذرت کرتا رہے 16 - اور (اے محمد?) وحی کے پڑھنے کے لئے اپنی زبان نہ چلایا کرو کہ اس کو جلد یاد کرلو 17 - اس کا جمع کرنا اور پڑھانا ہمارے ذمے ہے 18 - جب ہم وحی پڑھا کریں تو تم (اس کو سنا کرو اور) پھر اسی طرح پڑھا کرو 19 - پھر اس (کے معانی) کا بیان بھی ہمارے ذمے ہے |
German |
48 - De tusschentreding der tusschenpersonen zal hen niet helpen. 49 - Wat scheelde hun dus, dat zij zich van de vermaning des Korans afwendden. 50 - Als waren zij verschrikte ezels, 51 - Die den leeuw ontvluchten. 52 - Maar ieder van hen wilde, dat hem een bijzonder besluit van God zou toekomen. 53 - Volstrekt niet. Zij vreezen het volgende leven niet. 54 - Volstrekt niet. Waarlijk, dit is eene toereikende waarschuwing; 55 - En wie geneigd is, gewaarschuwd te worden, dien zal hij (de Koran) waarschuwen. 56 - Doch zij zullen niet gewaarschuwd worden tenzij het Gode zal behagen. Hij is waardig gevreesd te worden, en hij is geneigd te vergeven. In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God. 1 - Waarlijk, ik zweer bij den dag der opstanding; 2 - En ik zweer bij de ziel die zich zelve beschuldigt. 3 - Denkt de mensch, dat wij zijne beenderen niet bij elkander zullen verzamelen? 4 - Ja, wij zijn in staat de kleinste beenderen zijner vingers bijeen te brengen. 5 - Maar de mensch verkiest zondig te zijn (te loochenen) den tijd die vََr hem is. 6 - Hij vraagt: Wanneer zal de dag der opstanding zijn? 7 - Maar als het oog verblind. 8 - Als de maan verduisterd zal wezen. 9 - En de zon en de maan vereenigd zullen zijn. 10 - Op dien dag zal de mensch zeggen: Waar is een toevluchtsoord? 11 - Volstrekt niet. Er zal geene plaats zijn, om er heen te vluchten. 12 - Op dien dag zal de veilige rustplaats met uwen Heer zijn. 13 - Op dien dag zal de mensch vernemen, wat hij het eerste en het laatste heeft gedaan. 14 - Ja, de mensch zal getuigenis tegen zich zelven afleggen. 15 - En hoewel hij zijne verontschuldigingen aanbiedt, zullen zij niet worden aangenomen. 16 - Beweeg uwe tong niet (o Mahomet!) door (de openbaringen te herhalen, u door Gabriël gebracht, alvorens hij die geëindigd zal hebben), opdat gij haar spoedig in het geheugen zoudt prenten. 17 - Want het verzamelen van den Koran in uw geheugen, en u de ware lezing daarvan te leeren, komen ons toe. 18 - Maar als wij u dien door de tong van den engel zullen hebben voorgelezen, volg dan de lezing daarvan. 19 - En daarna belasten wij ons, u dien uit te leggen. |
Indonesian |
48 - Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafa'at dari orang-orang yang memberikan syafa'at. 49 - Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?, 50 - seakan-akan mereka itu keledai liar yang lari terkejut, 51 - lari daripada singa. 52 - Bahkan tiap-tiap orang dari mereka berkehendak supaya diberikan kepadanya lembaran-lembaran yang terbuka. 53 - Sekali-kali tidak. Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat. 54 - Sekali-kali tidak demikian halnya. Sesungguhnya Al Quran itu adalah peringatan. 55 - Maka barangsiapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya (Al Quran). 56 - Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran daripadanya kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dia (Allah) adalah Tuhan Yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan berhak memberi ampun. Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1 - Aku bersumpah demi hari kiamat,2 - dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri). 3 - Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya? 4 - Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna. 5 - Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat terus menerus. 6 - Ia berkata: "Bilakah hari kiamat itu?" 7 - Maka apabila mata terbelalak (ketakutan), 8 - dan apabila bulan telah hilang cahayanya, 9 - dan matahari dan bulan dikumpulkan, 10 - pada hari itu manusia berkata: "Ke mana tempat berlari?" 11 - sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung! 12 - Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali. 13 - Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya. 14 - Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri, 15 - meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya. 16 - Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Al Quran karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya. 17 - Sesungguhnya atas tanggungan Kamilah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya. 18 - Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu. 19 - Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kamilah penjelasannya. |