قرآن کریم

متن کامل قران با پنج ترجمه

قرآن کریم

متن کامل قران با پنج ترجمه

صفحه 591 قرآن کریم

 
سوره طارق‏
بسم الله الرحمن الرحیم
1 - و السماء و الطارق
2 - و ما ادراک ما الطارق
3 - النجم الثاقب
4 - ان کل نفس لما علیها حافظ
5 - فلینظر الانسان مم خلق
6 - خلق من ماء دافق
7 - یخرج من بین الصلب و الترائب
8 - انه علی رجعه لقادر
9 - یوم تبلی السرائر
10 - فما له من قوة و لا ناصر
11 - و السماء ذات الرجع
12 - و الارض ذات الصدع
13 - انه لقول فصل
14 - و ما هو بالهزل
15 - انهم یکیدون کیدا
16 - و اکید کیدا
17 - فمهل الکافرین امهلهم رویدا
سوره أعلى‏
بسم الله الرحمن الرحیم
1 - سبح اسم ربک الاعلی
2 - الذی خلق فسوی
3 - و الذی قدر فهدی
4 - و الذی اخرج المرعی
5 - فجعله غثاء احوی
6 - سنقرئک فلا تنسی
7 - الا ما شاء الله انه یعلم الجهر و ما یخفی
8 - و نیسرک للیسری
9 - فذکر ان نفعت الذکری
10 - سیذکر من یخشی
11 - و یتجنبها الاشقی
12 - الذی یصلی النار الکبری
13 - ثم لا یموت فیها و لا یحیی
14 - قد افلح من تزکی
15 - و ذکر اسم ربه فصلی
فارسی 
به نام خداوند بخشنده مهربان
1 - قسم به آسمان و طارق آن.
2 - و چگونه توانی طارق آسمان را بدانی؟
3 - طارق همان کوکب درخشان است که نورش نفوذ کند.
4 - (قسم به اینان) که هیچ شخصی نیست جز آنکه او را البته (از طرف خدا) مراقب و نگهبانی هست.
5 - پس انسان مغرور باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟
6 - از آب نطفه جهنده‌ای خلقت گردیده.
7 - که از میان صلب (پدر) و سینه (مادر) بیرون آید.
8 - (خدایی که او را از این نا چیز بی جان آفرید و جان بخشید) او البته بر زنده کردنش دوباره (پس از مرگ) قادر است.
9 - روزی که اسرار باطن شخص آشکار شود.
10 - و آن روز قوّتی در خویش و یاوری بر نجات خود نیابد.
11 - قسم به آسمان فرو ریزنده باران.
12 - و قسم به زمین گیاه روینده (برای خلقان).
13 - که قرآن به حقیقت کلام جدا کننده (حق از باطل) است.
14 - و هرگز سخن هزل بیهوده نیست.
15 - دشمنان اسلام هر چه بتوانند کید و مکر (بر محو اسلام) می‌کنند.
16 - و من هم در مقابل مکرشان مکر خواهم کرد.
17 - پس اندکی کافران را مهلت ده و آنها را فرو گذار (تا وقت کیفرشان فرا رسد).
به نام خداوند بخشنده مهربان
1 - (ای رسول ما) نام خدای خود را که برتر و بالاتر (از همه موجودات) است به پاکی یاد کن.
2 - آن خدایی که (عالم را) خلق کرد و (همه را) به حد کمال خود رسانید.
3 - آن خدایی که (هر چیز را) قدر و اندازه‌ای داد و (به راه کمالش) هدایت نمود.
4 - آن خدایی که گیاه را سبز و خرم از زمین برویانید.
5 - و آن گاه خشک و سیاهش گردانید.
6 - ما تو را قرائت آیات قرآن چندان آموزیم که هیچ فراموش نکنی.
7 - مگر آنچه خدا خواهد (که از یادت برد) که او به امور آشکار و پنهان عالم آگاه است.
8 - و ما تو را بر طریقه (شریعت سهل و) آسان موفق می‌داریم.
9 - پس (به آیات الهی خلق را) متذکر ساز اگر سودمند افتد.
10 - البته هر که خدا ترس باشد (به این تذکر) پند می‌گیرد.
11 - و آن که شقی‌ترین مردم است از آن دوری گزیند.
12 - همان کس که عاقبت به آتش بسیار سخت دوزخ در افتد.
13 - و در آن دوزخ نه بمیرد (تا راحت شود) و نه زنده ماند (و برخوردار از زندگانی باشد).
14 - حقّا فلاح و رستگاری یافت آن کسی که تزکیه نفس کرد.
15 - و به ذکر نام خدا به نماز و طاعت پرداخت.
English 
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1 - By the Sky and the Night-Visitant (therein);-
2 - And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-
3 - (It is) the Star of piercing brightness;-
4 - There is no soul but has a protector over it.
5 - Now let man but think from what he is created!
6 - He is created from a drop emitted-
7 - Proceeding from between the backbone and the ribs:
8 - Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!
9 - The Day that (all) things secret will be tested,
10 - (Man) will have no power, and no helper.
11 - By the Firmament which returns (in its round),
12 - And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
13 - Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):
14 - It is not a thing for amusement.
15 - As for them, they are but plotting a scheme,
16 - And I am planning a scheme.
17 - Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1 - Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,
2 - Who hath created, and further, given order and proportion;
3 - Who hath ordained laws. And granted guidance;
4 - And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,
5 - And then doth make it (but) swarthy stubble.
6 - By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
7 - Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
8 - And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).
9 - Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).
10 - The admonition will be received by those who fear (Allah):
11 - But it will be avoided by those most unfortunate ones,
12 - Who will enter the Great Fire,
13 - In which they will then neither die nor live.
14 - But those will prosper who purify themselves,
15 - And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.
اردو 
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
1 - آسمان اور رات کے وقت آنے والے کی قسم
2 - اور تم کو کیا معلوم کہ رات کے وقت آنے والا کیا ہے
3 - وہ تارا ہے چمکنے والا
4 - کہ کوئی متنفس نہیں جس پر نگہبان مقرر نہیں
5 - تو انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وہ کاہے سے پیدا ہوا ہے
6 - وہ اچھلتے ہوئے پانی سے پیدا ہوا ہے
7 - جو پیٹھ اور سینے کے بیچ میں سے نکلتا ہے
8 - بےشک خدا اس کے اعادے (یعنی پھر پیدا کرنے) پر قادر ہے
9 - جس دن دلوں کے بھید جانچے جائیں گے
10 - تو انسان کی کچھ پیش نہ چل سکے گی اور نہ کوئی اس کا مددگار ہو گا
11 - آسمان کی قسم جو مینہ برساتا ہے
12 - اور زمین کی قسم جو پھٹ جاتی ہے
13 - کہ یہ کلام (حق کو باطل سے) جدا کرنے والا ہے
14 - اور بیہودہ بات نہیں ہے
15 - یہ لوگ تو اپنی تدبیروں میں لگ رہے ہیں
16 - اور ہم اپنی تدبیر کر رہے ہیں
17 - تو تم کافروں کو مہلت دو بس چند روز ہی مہلت دو
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
1 - (اے پیغمبر) اپنے پروردگار جلیل الشان کے نام کی تسبیح کرو
2 - جس نے (انسان کو) بنایا پھر( اس کے اعضاء کو) درست کیا
3 - اور جس نے( اس کا)اندازہ ٹہرایا (پھر اس کو) رستہ بتایا
4 - اور جس نے چارہ اگایا
5 - پھر اس کو سیاہ رنگ کا کوڑا کر دیا
6 - ہم تمہیں پڑھا دیں گے کہ تم فراموش نہ کرو گے
7 - مگر جو خدا چاہے? وہ کھلی بات کو بھی جانتا ہے اور چھپی کو بھی
8 - ہم تم کو آسان طریقے کی توفیق دیں گے
9 - سو جہاں تک نصیحت (کے) نافع( ہونے کی امید) ہو نصیحت کرتے رہو
10 - جو خوف رکھتا ہے وہ تو نصیحت پکڑے گا
11 - اور (بےخوف) بدبخت پہلو تہی کرے گا
12 - جو (قیامت کو) بڑی (تیز) آگ میں داخل ہو گا
13 - پھر وہاں نہ مرے گا اور نہ جئے گا
14 - بے شک وہ مراد کو پہنچ گیا جو پاک ہوا
15 - اور اپنے پروردگار کے نام کا ذکر کرتا رہا اور نماز پڑھتا رہا
German 
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God.

1 - Ik zweer bij den hemel en bij de ster, die des nachts verschijnt.
2 - Maar wat zal u datgene doen verstaan, wat bij nacht verschijnt?
3 - Het is de ster, die glansrijke stralen schiet.
4 - Iedere ziel heeft een wachter, die over hem is aangesteld.
5 - Laat de mensch dus overwegen van wat hij is geschapen.
6 - Hij is geschapen van een droppel zaad.
7 - Uit de lendenen en de borstbeenderen voortkomende.
8 - Waarlijk, God is in staat hem in het leven terug te roepen.
9 - Op den dag waarop alle verborgen denkbeelden en daden zullen worden onderzocht.
10 - En hij zal de macht om zich te verdedigen, noch eenigen beschermer hebben.
11 - Bij den hemel, die (regen) nedergiet.
12 - En bij de aarde, die zich opent om planten en bronnen te doen voortspruiten.
13 - Waarlijk, dit is een gesprek ter onderscheiding (tusschen het goede en het kwade);
14 - Het is niet lichtvaardig samengesteld.
15 - Waarlijk, de ongeloovigen spannen samen (om mijne plannen te verijdelen);
16 - Maar ik zal samenspannen om hen te vernietigen.
17 - Daarom, o profeet! wees geduldig met de ongeloovigen, en laat hen korten tijd met vrede.
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God.

1 - Geloofd zij de naam van uwen Heer, den Verhevenste,
2 - Die zijne schepselen geschapen en volmaakt gevormd heeft,
3 - Die hen tot verschillende doeleinden heeft bestemd en hen richt om die te bereiken;
4 - En die het voedsel voor het vee voortbrengt.
5 - En het daarna in droge stoppels of donkerkleurig hooi verandert.
6 - Wij zullen u in staat stellen, onze openbaringen te onthouden, en gij zult geen deel daarvan vergeten,
7 - Behalve wat Gode zal behagen; want hij kent datgene, wat openbaar en wat verborgen is.
8 - Wij zullen u den lichtsten weg gemakkelijk maken.
9 - Vermaan dus uw volk indien uwe vermaning hun voordeelig kan zijn.
10 - Wie God vreest zal vermaand worden;
11 - Maar de meest verdorven (zondaar) zal zich daarvan afwenden.
12 - Die nedergeworpen worden zal, om in het groote hellevuur geroosterd te worden.
13 - Waarin hij sterven noch leven zal.
14 - Gelukzalig hij, die door het geloof gezuiverd is.
15 - En die den naam van zijnen Heer herdenkt en bidt.
Indonesian 
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1 - Demi langit dan yang datang pada malam hari,
2 - tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?
3 - (yaitu) bintang yang cahayanya menembus,
4 - tidak ada suatu jiwapun (diri) melainkan ada penjaganya.
5 - Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apakah dia diciptakan?
6 - Dia diciptakan dari air yang dipancarkan,
7 - yang keluar dari antara tulang sulbi laki-laki dan tulang dada perempuan.
8 - Sesungguhnya Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup sesudah mati).
9 - Pada hari dinampakkan segala rahasia,
10 - maka sekali-kali tidak ada bagi manusia itu suatu kekuatanpun dan tidak (pula) seorang penolong.
11 - Demi langit yang mengandung hujan
12 - dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,
13 - sesungguhnya Al Quran itu benar-benar firman yang memisahkan antara yang hak dan yang bathil.
14 - dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau.
15 - Sesungguhnya orang kafir itu merencanakan tipu daya yang jahat dengan sebenar-benarnya.
16 - Dan Akupun membuat rencana (pula) dengan sebenar-benarnya.
17 - Karena itu beri tangguhlah orang-orang kafir itu yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar.
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1 - Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Maha Tingi,
2 - yang menciptakan, dan menyempurnakan (penciptaan-Nya),
3 - dan yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,
4 - dan yang menumbuhkan rumput-rumputan,
5 - lalu dijadikan-Nya rumput-rumput itu kering kehitam-hitaman.
6 - Kami akan membacakan (Al Quran) kepadamu (Muhammad) maka kamu tidak akan lupa,
7 - kecuali kalau Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.
8 - dan Kami akan memberi kamu taufik ke jalan yang mudah,
9 - oleh sebab itu berikanlah peringatan karena peringatan itu bermanfaat,
10 - orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran,
11 - dan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya.
12 - (Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka).
13 - Kemudian dia tidak akan mati di dalamnya dan tidak (pula) hidup.
14 - Sesungguhnya beruntunglah orang yang membersihkan diri (dengan beriman),
15 - dan dia ingat nama Tuhannya, lalu dia sembahyang.
نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد