![]() |
سوره تکویر
بسم الله الرحمن الرحیم
1 - اذا الشمس کورت2 - و اذا النجوم انکدرت 3 - و اذا الجبال سیرت 4 - و اذا العشار عطلت 5 - و اذا الوحوش حشرت 6 - و اذا البحار سجرت 7 - و اذا النفوس زوجت 8 - و اذا الموؤدة سئلت 9 - بای ذنب قتلت 10 - و اذا الصحف نشرت 11 - و اذا السماء کشطت 12 - و اذا الجحیم سعرت 13 - و اذا الجنة ازلفت 14 - علمت نفس ما احضرت 15 - فلا اقسم بالخنس 16 - الجوار الکنس 17 - و اللیل اذا عسعس 18 - و الصبح اذا تنفس 19 - انه لقول رسول کریم 20 - ذی قوة عند ذی العرش مکین 21 - مطاع ثم امین 22 - و ما صاحبکم بمجنون 23 - و لقد رآه بالافق المبین 24 - و ما هو علی الغیب بضنین 25 - و ما هو بقول شیطان رجیم 26 - فاین تذهبون 27 - ان هو الا ذکر للعالمین 28 - لمن شاء منکم ان یستقیم 29 - و ما تشاؤن الا ان یشاء الله رب العالمین |
فارسی |
به نام خداوند بخشنده مهربان
1 - هنگامی که آفتاب تابان تاریک شود.2 - و هنگامی که ستارگان آسمان تیره شوند (و فرو ریزند). 3 - و آن گاه که گوهها به رفتار آیند. 4 - و آن گاه که شتران ده ماهه آبستن را (که نزد عرب بسیار عزیز است) به کلی رها کنند. 5 - و هنگامی که وحوش (و طیور نیز به عرصه قیامت) محشور شوند. 6 - و هنگامی که دریاهای آب (چون آتش سوزان) شعلهور گردد. 7 - و هنگامی که نفوس خلق همه با همجنس خود در پیوندند. 8 - و هنگامی که از دختران زنده به گور شده باز پرسند. 9 - که (آن بی گناهان) به چه جرم و گناه کشته شدند؟! 10 - و هنگامی که نامه اعمال خلق گشوده شود. 11 - و هنگامی که آسمان را از جای بر کنند. 12 - و هنگامی که آتش دوزخ را سخت بیفروزند. 13 - و هنگامی که بهشت را (به اهلش) نزدیک سازند. 14 - در آن هنگام (که روز قیامت است) هر نفسی هر آنچه بر خود حاضر کرده همه را بداند. 15 - چنین نیست (که منکران قرآن پندارند) قسم یاد میکنم به ستارگان باز گردنده. 16 - که به گردش آیند و در مکان خود رخ پنهان کنند. 17 - قسم به شب تار هنگامی که روی جهان را تاریک گرداند. 18 - و قسم به صبح روشن وقتی که دم زند (و عالم را به روی خود بیفروزد). 19 - (قسم به این آیات) که همانا قرآن کلام رسول بزرگوار حق (جبرئیل) است. 20 - که فرشته با قوّت و قدرت است و نزد خدای مقتدر عرش با جاه و منزلت است. 21 - و در آنجا فرمانده فرشتگان و امین وحی خداست. 22 - و رسول عصر شما هرگز دیوانه نیست. 23 - و او امین وحی را در افق اعلای مشرق درست مشاهده کرد. 24 - و این رسول شما بر وحی از عالم غیب بخل نمیورزد (و شما را از علم وحی خود آگاه میسازد). 25 - و قرآن او هرگز کلام شیطانی مردود نیست. 26 - پس شما به کجا میروید؟ 27 - این (قرآن عظیم) جز پند و نصیحت اهل عالم هیچ نیست. 28 - تا هر که از شما بندگان بخواهد راه راست (حق پرستی و سعادت ابد) پیش گیرد. 29 - و شما (کافران، راه حق را) نمیخواهید مگر خدای آفریننده عالم بخواهد. |
English |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1 - When the sun (with its spacious light) is folded up;2 - When the stars fall, losing their lustre; 3 - When the mountains vanish (like a mirage); 4 - When the she-camels, ten months with young, are left untended; 5 - When the wild beasts are herded together (in the human habitations); 6 - When the oceans boil over with a swell; 7 - When the souls are sorted out, (being joined, like with like); 8 - When the female (infant), buried alive, is questioned - 9 - For what crime she was killed; 10 - When the scrolls are laid open; 11 - When the world on High is unveiled; 12 - When the Blazing Fire is kindled to fierce heat; 13 - And when the Garden is brought near;- 14 - (Then) shall each soul know what it has put forward. 15 - So verily I call to witness the planets - that recede, 16 - Go straight, or hide; 17 - And the Night as it dissipates; 18 - And the Dawn as it breathes away the darkness;- 19 - Verily this is the word of a most honourable Messenger, 20 - Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne, 21 - With authority there, (and) faithful to his trust. 22 - And (O people!) your companion is not one possessed; 23 - And without doubt he saw him in the clear horizon. 24 - Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen. 25 - Nor is it the word of an evil spirit accursed. 26 - When whither go ye? 27 - Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds: 28 - (With profit) to whoever among you wills to go straight: 29 - But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds. |
اردو |
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
1 - جب سورج لپیٹ لیا جائے گا
2 - جب تارے بےنور ہو جائیں گے 3 - اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے 4 - اور جب بیانے والی اونٹنیاں بےکار ہو جائیں گی 5 - اور جب وحشی جانور جمع اکٹھے ہو جائیں گے 6 - اور جب دریا آگ ہو جائیں گے 7 - اور جب روحیں (بدنوں سے) ملا دی جائیں گی 8 - اور جب لڑکی سے جو زندہ دفنا دی گئی ہو پوچھا جائے گا 9 - کہ وہ کس گناہ پرماری گئی 10 - اور جب (عملوں کے) دفتر کھولے جائیں گے 11 - اور جب آسمانوں کی کھال کھینچ لی جائے گی 12 - اور جب دوزخ (کی آگ) بھڑکائی جائے گی 13 - اور بہشت جب قریب لائی جائے گی 14 - تب ہر شخص معلوم کر لے گا کہ وہ کیا لے کر آیا ہے 15 - ہم کو ان ستاروں کی قسم جو پیچھے ہٹ جاتے ہیں 16 - (اور) جو سیر کرتے اور غائب ہو جاتے ہیں 17 - اور رات کی قسم جب ختم ہونے لگتی ہے 18 - اور صبح کی قسم جب نمودار ہوتی ہے 19 - کہ بےشک یہ (قرآن) فرشتہ? عالی مقام کی زبان کا پیغام ہے 20 - جو صاحب قوت مالک عرش کے ہاں اونچے درجے والا ہے 21 - سردار (اور) امانت دار ہے 22 - اور (مکے والو) تمہارے رفیق (یعنی محمد?) دیوانے نہیں ہیں 23 - بےشک انہوں نے اس (فرشتے) کو( آسمان کے کھلے یعنی) مشرقی کنارے پر دیکھا ہے 24 - اور وہ پوشیدہ باتوں (کے ظاہر کرنے) میں بخیل نہیں 25 - اور یہ شیطان مردود کا کلام نہیں 26 - پھر تم کدھر جا رہے ہو 27 - یہ تو جہان کے لوگوں کے لیے نصیحت ہے 28 - (یعنی) اس کے لیے جو تم میں سے سیدھی چال چلنا چاہے 29 - اور تم کچھ بھی نہیں چاہ سکتے مگر وہی جو خدائے رب العالمین چاہے |
German |
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God. 1 - Als de zon zal opgevouwen worden. 2 - Als de sterren zullen vallen. 3 - Als de bergen in beweging gebracht zullen worden. 4 - Als de kameelen hunne wijfjes zullen verlaten. 5 - Als de wilde dieren bijeen verzameld zullen worden. 6 - En als de zeeën zullen koken. 7 - Als de zielen weder met hare lichamen zullen vereenigd worden. 8 - Als aan het meisje, dat levend wordt begraven, zal gevraagd worden. 9 - Voor welke misdaad zij ter dood gebracht werd; 10 - Als de boeken opengelegd zullen worden. 11 - En als de hemelen ter zijde gebracht zullen worden. 12 - Als de hel met gedruis zal branden. 13 - En als het paradijs naderbij gebracht zal worden. 14 - Dan zal elke ziel weten, wat zij verricht heeft. 15 - Waarlijk, ik zweer bij de teruggaande sterren. 16 - Die zich snel bewegen en zich verbergen, 17 - En bij den nacht als die invalt. 18 - En bij den morgen als die verschijnt. 19 - Dat dit de woorden van den eerbiedwaardigen gezant zijn, 20 - Begaafd met kracht, en met waardigheid in het aangezicht van den bezitter van den troon, 21 - Gehoorzaamd door de engelen, die onder zijn bevel staan en gelooven. 22 - Uw makker Mahomet is niet bezeten. 23 - Hij heeft hem reeds aan den helderen gezichteinder gezien. 24 - En hij verdenkt de geheimen niet, die hem werden geopenbaard. 25 - Dit zijn niet de woorden van een gesteenigden duivel. 26 - Waar gaat (dwaalt) gij dus heen? 27 - De Koran is eene vermaning voor alle schepselen, 28 - Voor dengene uwer, die geneigd is oprecht te wandelen. 29 - Maar gij zult niet willen, tenzij God wil, de Heer van alle schepselen. |
Indonesian |
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1 - Apabila matahari digulung,2 - dan apabila bintang-bintang berjatuhan, 3 - dan apabila gunung-gunung dihancurkan, 4 - dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak diperdulikan) 5 - dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan, 6 - dan apabila lautan dijadikan meluap 7 - dan apabila ruh-ruh dipertemukan (dengan tubuh) 8 - dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya, 9 - karena dosa apakah dia dibunuh, 10 - dan apabila catatan-catatan (amal perbuatan manusia) dibuka, 11 - dan apabila langit dilenyapkan, 12 - dan apabila neraka Jahim dinyalakan, 13 - dan apabila surga didekatkan, 14 - maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya. 15 - Sungguh, Aku bersumpah dengan bintang-bintang, 16 - yang beredar dan terbenam, 17 - demi malam apabila telah hampir meninggalkan gelapnya, 18 - dan demi subuh apabila fajarnya mulai menyingsing, 19 - sesungguhnya Al Quran itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril), 20 - yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai 'Arsy, 21 - yang ditaati di sana (di alam malaikat) lagi dipercaya. 22 - Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah sekali-kali orang yang gila. 23 - Dan sesungguhnya Muhammad itu melihat Jibril di ufuk yang terang. 24 - Dan dia (Muhammad) bukanlah orang yang bakhil untuk menerangkan yang ghaib. 25 - Dan Al Quran itu bukanlah perkataan syaitan yang terkutuk, 26 - maka ke manakah kamu akan pergi? 27 - Al Quran itu tiada lain hanyalah peringatan bagi semesta alam, 28 - (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau menempuh jalan yang lurus. 29 - Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam. |