قرآن کریم

متن کامل قران با پنج ترجمه

قرآن کریم

متن کامل قران با پنج ترجمه

صفحه 584 قرآن کریم

 
16 - اذ ناداه ربه بالواد المقدس طوی
17 - اذهب الی فرعون انه طغی
18 - فقل هل لک الی ان تزکی
19 - و اهدیک الی ربک فتخشی
20 - فاراه الآیة الکبری
21 - فکذب و عصی
22 - ثم ادبر یسعی
23 - فحشر فنادی
24 - فقال انا ربکم الاعلی
25 - فاخذه الله نکال الآخرة و الاولی
26 - ان فی ذلک لعبرة لمن یخشی
27 - ا انتم اشد خلقا ام السماء بناها
28 - رفع سمکها فسواها
29 - و اغطش لیلها و اخرج ضحاها
30 - و الارض بعد ذلک دحاها
31 - اخرج منها ماءها و مرعاها
32 - و الجبال ارساها
33 - متاعا لکم و لانعامکم
34 - فاذا جاءت الطامة الکبری
35 - یوم یتذکر الانسان ما سعی
36 - و برزت الجحیم لمن یری
37 - فاما من طغی
38 - و آثر الحیاة الدنیا
39 - فان الجحیم هی الماوی
40 - و اما من خاف مقام ربه و نهی النفس عن الهوی
41 - فان الجنة هی الماوی
42 - یسئلونک عن الساعة ایان مرساها
43 - فیم انت من ذکراها
44 - الی ربک منتهاها
45 - انما انت منذر من یخشاها
46 - کانهم یوم یرونها لم یلبثوا الا عشیة او ضحاها
فارسی 
16 - آن گاه که خدایش او را در وادی مقدس طوی (قرب طور) ندا کرد.
17 - که به سوی فرعون برو که او سخت به راه طغیان رفته است.
18 - پس بگو: میل داری که (از پلیدی خود پرستی و شرک) پاک و پاکیزه شوی؟
19 - و تو را به راه خدا هدایت کنم تا بترسی (و به درگاه عظمت و قدرت او خاشع و فروتن شوی).
20 - پس آن آیت و معجزه بزرگتر را به او نمود.
21 - فرعون تکذیب و نافرمانی کرد.
22 - از آن پس (که معجزه موسی دید) باز روی از حق بگردانید و (برای دفع موسی) به جهد و کوشش برخاست.
23 - پس (با رجال بزرگ دربار خود) انجمن کرد و ندا داد.
24 - و گفت: منم خدای بزرگ شما.
25 - خدا هم او را به عقاب دنیا و آخرت گرفتار کرد.
26 - تا به هلاکت او اهل ترس از خدا عبرت گیرند.
27 - آیا بنای شما آدمیان استوارتر است یا بنای آسمان بلند که خدا آفرید؟
28 - که سقفی بس بلند و محکم بنیان در کمال زیبایی استوار ساخت.
29 - و شامش را تیره و روزش را روشن گردانید.
30 - و زمین را پس از آن بگسترانید.
31 - و از آن آب و گیاه پدید آورد.
32 - و کوهها را بر روی آن استوار ساخت.
33 - تا (از آن آب و گیاه که از بیابان و کوه بر انگیزد) قوت شما و چهارپایانتان بر آید.
34 - پس چون آن واقعه بزرگ (و حادثه عظیم قیامت) پدید آید.
35 - در آن روز آدمی هر چه کرده به یاد آرد.
36 - و دوزخ برای بینندگان آشکار شود.
37 - پس هر کس (از حکم شرع خدا) سرکش و طاغی شد.
38 - و زندگی دنیا را برگزید.
39 - دوزخ جایگاه اوست.
40 - و هر کس از حضور در پیشگاه عزّ ربوبیت بترسید و از هوای نفس دوری جست.
41 - همانا بهشت منزلگاه اوست.
42 - از تو سؤال کنند که قیامت کی بر پا شود؟
43 - تو را چه کار است دیگر که از آن به یاد آری؟ (بسیار یاد آور شدی و منکران از تو نپذیرفتند).
44 - کار آن ساعت به خدای تو منتهی شود.
45 - تو را جز این نباشد که اهل ایمان را هر کس از یاد آن روز هراسان می‌شود به اهوال آن روز آگاه سازی.
46 - چون آن روز را مردم ببینند گویی همه عمر دنیا شامگاهی یا چاشتگاهی بیش نبوده است.
English 
16 - Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-
17 - "Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
18 - "And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
19 - "'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"
20 - Then did (Moses) show him the Great Sign.
21 - But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
22 - Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
23 - Then he collected (his men) and made a proclamation,
24 - Saying, "I am your Lord, Most High".
25 - But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
26 - Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).
27 - What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
28 - On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.
29 - Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
30 - And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
31 - He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
32 - And the mountains hath He firmly fixed;-
33 - For use and convenience to you and your cattle.
34 - Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-
35 - The Day when man shall remember (all) that he strove for,
36 - And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
37 - Then, for such as had transgressed all bounds,
38 - And had preferred the life of this world,
39 - The Abode will be Hell-Fire;
40 - And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
41 - Their abode will be the Garden.
42 - They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?
43 - Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?
44 - With thy Lord in the Limit fixed therefor.
45 - Thou art but a Warner for such as fear it.
46 - The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
اردو 
16 - جب اُن کے پروردگار نے ان کو پاک میدان (یعنی) طوی? میں پکارا
17 - (اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے
18 - اور (اس سے) کہو کہ کیا تو چاہتا ہے کہ پاک ہو جائے؟
19 - اور میں تجھے تیرے پروردگار کا رستہ بتاؤں تاکہ تجھ کو خوف (پیدا) ہو
20 - غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی
21 - مگر اس نے جھٹلایا اور نہ مانا
22 - پھر لوٹ گیا اور تدبیریں کرنے لگا
23 - اور (لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا
24 - کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہوں
25 - تو خدا نے اس کو دنیا اور آخرت (دونوں) کے عذاب میں پکڑ لیا
26 - جو شخص (خدا سے) ڈر رکھتا ہے اس کے لیے اس (قصے) میں عبرت ہے
27 - بھلا تمہارا بنانا آسان ہے یا آسمان کا؟ اسی نے اس کو بنایا
28 - اس کی چھت کو اونچا کیا اور پھر اسے برابر کر دیا
29 - اور اسی نے رات کو تاریک بنایا اور (دن کو) دھوپ نکالی
30 - اور اس کے بعد زمین کو پھیلا دیا
31 - اسی نے اس میں سے اس کا پانی نکالا اور چارا اگایا
32 - اور اس پر پہاڑوں کابوجھ رکھ دیا
33 - یہ سب کچھ تمہارے اور تمہارے چارپایوں کے فائدے کے لیے (کیا )
34 - تو جب بڑی آفت آئے گی
35 - اس دن انسان اپنے کاموں کو یاد کرے گا
36 - اور دوزخ دیکھنے والے کے سامنے نکال کر رکھ دی جائے گی
37 - تو جس نے سرکشی کی
38 - اور دنیا کی زندگی کو مقدم سمجھا
39 - اس کا ٹھکانہ دوزخ ہے
40 - اور جو اپنے پروردگار کے سامنے کھڑے ہونے سے ڈرتا اور جی کو خواہشوں سے روکتا رہا
41 - اس کا ٹھکانہ بہشت ہے
42 - (اے پیغمبر، لوگ )تم سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ اس کا وقوع کب ہو گا؟
43 - سو تم اس کے ذکر سے کس فکر میں ہو
44 - اس کا منتہا (یعنی واقع ہونے کا وقت) تمہارے پروردگار ہی کو (معلوم ہے)
45 - جو شخص اس سے ڈر رکھتا ہے تم تو اسی کو ڈر سنانے والے ہو
46 - جب وہ اس کو دیکھیں گے (تو ایسا خیال کریں گے) کہ گویا( دنیا میں صرف) ایک شام یا صبح رہے تھے
German 
16 - Toen zijn Heer in de heilige vallei Toewa hem toeriep;
17 - Zeggende: Ga tot Pharao; want hij is op eene onbeschaamde wijze zondig.
18 - En zeg: Begeert gij rechtvaardig en heilig te worden?
19 - Ik wil u tot uwen Heer leiden, opdat gij moogt vreezen te zondigen.
20 - En hij toonde hem het zeer groote teeken van den staf, die in eene slang veranderde.
21 - Maar Pharao beschuldigde Mozes van bedrog, en was weerspannig tegen God.
22 - Daarop wendde hij zich haastig af.
23 - Hij verzamelde de toovenaren, en riep luid:
24 - Zeggende: Ik ben uw opperste Heer.
25 - Daarom kastijdde God hem met de straf van het volgende leven en met die van het tegenwoordige leven.
26 - Waarlijk, hierin is een voorbeeld voor hem, die vreest weerspannig te zijn.
27 - Is het moeielijker u te scheppen, dan wel den hemel?
28 - God heeft dien gebouwd. Hij heeft dien hoog opgevoerd, en heeft dien volmaakt gevormd.
29 - En hij heeft den nacht daarvan duister gemaakt, en heeft zijn licht voortgebracht.
30 - Hierna strekte hij de aarde uit.
31 - Waaruit hij het water en het gras doet voortspruiten.
32 - En hij richtte de bergen op,
33 - Voor uw gebruik en voor het gebruik van uw vee.
34 - Als de voorname, de groote dag zal komen.
35 - Op dien dag zal de mensch zich herinneren, wat hij opzettelijk heeft gedaan.
36 - En de hel zal aan het oog van den toeschouwer worden vertoond.
37 - En wie gezondigd zal hebben.
38 - En dit tegenwoordige leven de voorkeur zal hebben gegeven.
39 - Waarlijk, de hel zal zijn verblijf wezen.
40 - Maar hij die de verschijning voor zijn Heer zal hebben gevreesd, en zijne ziel in hare lusten zal hebben bedwongen.
41 - Waarlijk, het paradijs zal zijne belooning zijn.
42 - Zij zullen u ondervragen nopens het jongste uur, en wanneer de vastbepaalde tijd daarvan zal zijn.
43 - Op welke wijze kunt gij eenige inlichting daaromtrent geven?
44 - Aan uw Heer behoort de kennis van het tijdstip daarvan.
45 - En gij zijt slechts een waarschuwer, voor hen die het vreezen.
46 - Op den dag waarop zij dit zullen zien, zal het hun toeschijnen, als waren zij niet langer op de aarde gebleven dan een avond of een ochtend van dien dag.
Indonesian 
16 - Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa;
17 - "Pergilah kamu kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas,
18 - dan katakanlah (kepada Fir'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)".
19 - Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?"
20 - Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.
21 - Tetapi Fir'aun mendustakan dan mendurhakai.
22 - Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).
23 - Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya.
24 - (Seraya) berkata: "Akulah tuhanmu yang paling tinggi".
25 - Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia.
26 - Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya).
27 - Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya,
28 - Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,
29 - dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang.
30 - Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya.
31 - Ia memancarkan daripadanya mata airnya, dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.
32 - Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh,
33 - (semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.
34 - Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang.
35 - Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,
36 - dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.
37 - Adapun orang yang melampaui batas,
38 - dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,
39 - maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya).
40 - Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya,
41 - maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal(nya).
42 - (Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya?
43 - Siapakah kamu (maka) dapat menyebutkan (waktunya)?
44 - Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya).
45 - Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit)
46 - Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari.
نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد