قرآن کریم

متن کامل قران با پنج ترجمه

قرآن کریم

متن کامل قران با پنج ترجمه

صفحه 581 قرآن کریم

 
20 - ا لم نخلقکم من ماء مهین
21 - فجعلناه فی قرار مکین
22 - الی قدر معلوم
23 - فقدرنا فنعم القادرون
24 - ویل یومئذ للمکذبین
25 - ا لم نجعل الارض کفاتا
26 - احیاء و امواتا
27 - و جعلنا فیها رواسی شامخات و اسقیناکم ماء فراتا
28 - ویل یومئذ للمکذبین
29 - انطلقوا الی ما کنتم به تکذبون
30 - انطلقوا الی ظل ذی ثلاث شعب
31 - لا ظلیل و لا یغنی من اللهب
32 - انها ترمی بشرر کالقصر
33 - کانه جمالت صفر
34 - ویل یومئذ للمکذبین
35 - هذا یوم لا ینطقون
36 - و لا یؤذن لهم فیعتذرون
37 - ویل یومئذ للمکذبین
38 - هذا یوم الفصل جمعناکم و الاولین
39 - فان کان لکم کید فکیدون
40 - ویل یومئذ للمکذبین
41 - ان المتقین فی ظلال و عیون
42 - و فواکه مما یشتهون
43 - کلوا و اشربوا هنیئا بما کنتم تعملون
44 - انا کذلک نجزی المحسنین
45 - ویل یومئذ للمکذبین
46 - کلوا و تمتعوا قلیلا انکم مجرمون
47 - ویل یومئذ للمکذبین
48 - و اذا قیل لهم ارکعوا لا یرکعون
49 - ویل یومئذ للمکذبین
50 - فبای حدیث بعده یؤمنون
فارسی 
20 - آیا ما شما آدمیان را از آب نطفه بی قدر (بدین زیبایی) نیافریدیم؟
21 - و آن نطفه را (از صلب پدر) به قرارگاه استوار (رحم) منتقل ساختیم.
22 - تا مدتی معین و معلوم (در رحم بماند).
23 - و ما تقدیر (مدت رحم و تعیین سرنوشت او تا ابد) کردیم که نیکو مقدّر (حکیمی) هستیم.
24 - وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
25 - آیا ما زمین را جامع (حوایج و کفایت بر مسکن و هر امر بشر) قرار ندادیم؟
26 - تا زندگان روی زمین تعیّش کنند و مردگان درونش پنهان شوند.
27 - و در آن کوههای بلند برافراشتیم و (از ابر و باران) به شما آب زلال گوارا نوشانیدیم.
28 - وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
29 - (خطاب رسد: ای منکران) شما امروز به سوی آن دوزخی که تکذیب می‌کردید بروید.
30 - بروید زیر سایه دودهای آتش دوزخ که از سه جانب (شما را) احاطه کند.
31 - نه بر سر شما سایه خواهد افکند و نه از شرار آتش هیچ نجاتتان خواهد داد.
32 - آن آتش هر شراری بیفکند شعله‌اش مانند قصری است.
33 - گویی آن شراره (در بزرگی و رنگ) به شتران زرد موی مانند است.
34 - وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
35 - این روزی است که (کافران بر نجات خود) سخنی نتوانند گفت.
36 - و به آنها رخصت عذر خواهی نخواهند داد.
37 - وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
38 - این روز فصل (حکم و جدایی نیک و بد) است که شما را با همه در گذشتگان پیشین (به عرصه محشر) جمع گردانیده‌ایم.
39 - پس اگر فکر و حیلتی (بر نجات خود) توانید بر من حیلت کنید.
40 - وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
41 - (آن روز سخت) بندگان با تقوا و پرهیزگار در سایه درختان بهشت و طرف نهرهای جاری متنعّمند.
42 - و از هر نوع میوه مایل باشند فراوان فراهم است.
43 - بخورید و بیاشامید که شما را گوارا باد به پاداش اعمال نیکی که در دنیا به جای می‌آوردید.
44 - ما البته نیکوکاران عالم را چنین پاداش می‌دهیم.
45 - وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
46 - (ای کافران شما هم که ایمان به لذّات روحانی و تنعّم و نشاط ابدی آخرت ندارید پس به خوی حیوانیت) بخورید و تمتّع برید به عمر کوتاه دنیا که شما بسیار مردم بزهکاری هستید.
47 - وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
48 - و هرگاه به آنها گفته شود که نماز و طاعت خدا را به جای آرید اطاعت نکنند.
49 - وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
50 - (این کافران) پس از آیات خدا (که آن را تکذیب کردند) باز به کدامین حدیث ایمان می‌آورند؟
English 
20 - Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
21 - The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
22 - For a period (of gestation), determined (according to need)?
23 - For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).
24 - Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!
25 - Have We not made the earth (as a place) to draw together.
26 - The living and the dead,
27 - And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
28 - Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
29 - (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!
30 - "Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns,
31 - "(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
32 - "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,
33 - "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
34 - Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
35 - That will be a Day when they shall not be able to speak.
36 - Nor will it be open to them to put forth pleas.
37 - Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
38 - That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!
39 - Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!
40 - Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
41 - As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
42 - And (they shall have) fruits,- all they desire.
43 - "Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
44 - Thus do We certainly reward the Doers of Good.
45 - Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
46 - (O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
47 - Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
48 - And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.
49 - Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
50 - Then what Message, after that, will they believe in?
اردو 
20 - کیا ہم نے تم کو حقیر پانی سے نہیں پیدا کیا؟
21 - اس کو ایک محفوظ جگہ میں رکھا
22 - ایک وقت معین تک
23 - پھر اندازہ مقرر کیا اور ہم کیا ہی خوب اندازہ مقرر کرنے والے ہیں
24 - اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
25 - کیا ہم نے زمین کو سمیٹنے والی نہیں بنایا
26 - یعنی) زندوں اور مردوں کو
27 - (بنایا) اور اس پر اونچے اونچے پہاڑ رکھ دیئے اور تم لوگوں کو میٹھا پانی پلایا
28 - اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
29 - جس چیز کو تم جھٹلایا کرتے تھے? (اب) اس کی طرف چلو
30 - (یعنی) اس سائے کی طرف چلو جس کی تین شاخیں ہیں
31 - نہ ٹھنڈی چھاؤں اور نہ لپٹ سے بچاؤ
32 - اس سے (آگ کی اتنی اتنی بڑی) چنگاریاں اُڑتی ہیں جیسے محل
33 - گویا زرد رنگ کے اونٹ ہیں
34 - اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
35 - یہ وہ دن ہے کہ( لوگ) لب تک نہ ہلا سکیں گے
36 - اور نہ ان کو اجازت دی جائے گی کہ عذر کرسکیں
37 - اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
38 - یہی فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم نے تم کو اور پہلے لوگوں کو جمع کیا ہے
39 - اگر تم کو کوئی داؤں آتا ہو تو مجھ سے کر لو
40 - اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
41 - بےشک پرہیزگار سایوں اور چشموں میں ہوں گے
42 - اور میؤوں میں جو ان کو مرغوب ہوں
43 - اور جو عمل تم کرتے رہے تھے ان کے بدلے میں مزے سے کھاؤ اور پیو
44 - ہم نیکو کاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
45 - اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہوگی
46 - (اے جھٹلانے والو!) تم کسی قدر کھا لو اور فائدے اُٹھا لو تم بےشک گنہگار ہو
47 - اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
48 - اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ (خدا کے آگے) جھکو تو جھکتے نہیں
49 - اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
50 - اب اس کے بعد یہ کون سی بات پر ایمان لائیں گے؟
German 
20 - Hebben wij u niet van een nietigen droppel zaad geschapen.
21 - Dien wij in eene zekere bewaarplaats stelden.
22 - Tot de bepaalde tijd der verlossing was gekomen?
23 - En wij waren in staat dit te doen; want wij zijn machtig.
24 - Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
25 - Hebben wij de aarde niet zََ gemaakt, dat zij bevat
26 - De levenden en de dooden?
27 - En hebben wij daarop geene vaste, verhevene bergen geplaatst en u zuiver water te drinken gegeven?
28 - Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
29 - Men zal tot hen zeggen: Gaat ter straf, welke gij als eene valschheid hebt geloochend.
30 - Gaat in de schaduw van den rook der hel, welke in drie kolommen zal opstijgen.
31 - En die u noch voor de hitte beveiligen, noch tegen de vlam van dienst wezen zal.
32 - Maar hij zal vonken, zoo groot als torens, uitwerpen.
33 - Gelijkende in hare kleur op gele kemels,
34 - Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
35 - Dit zal een dag wezen, waarop de schuldigen sprakeloos zullen zijn.
36 - En het zal hun niet geoorloofd worden, zich te verontschuldigen.
37 - Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
38 - Dit zal de dag der scheiding wezen, waarop wij zoowel u, als uwe voorgangers zullen verzamelen.
39 - Indien gij dus eene doordachte list bezit, gebruikt die dan tegen mij.
40 - Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
41 - Maar de vrome zal te midden van schaduwen en fonteinen wonen.
42 - En te midden van vruchten van allerlei soort, welke zij zullen begeeren.
43 - En men zal tot hen zeggen: Eet en drinkt met goede spijsvertering, ter belooning voor hetgeen gij zult hebben verricht.
44 - Want zoo beloonen wij de rechtvaardigen.
45 - Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
46 - Eet, o ongeloovigen? en geniet de genoegens van dit leven voor een korten tijd. Waarlijk, gij zijt zondaren.
47 - Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
48 - En als hun gezegd wordt: Buigt u neder, dan buigen zij niet neder.
49 - Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
50 - In welke nieuwe openbaring, zullen zij na deze gelooven?
Indonesian 
20 - Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina?
21 - kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kokoh (rahim),
22 - sampai waktu yang ditentukan,
23 - lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan.
24 - Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
25 - Bukankah Kami menjadikan bumi (tempat) berkumpul,
26 - orang-orang hidup dan orang-orang mati?
27 - dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar?
28 - Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
29 - (Dikatakan kepada mereka pada hari kiamat): "Pergilah kamu mendapatkan azab yang dahulunya kamu mendustakannya.
30 - Pergilah kamu mendapatkan naungan yang mempunyai tiga cabang,
31 - yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka".
32 - Sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana.
33 - Seolah-olah ia iringan unta yang kuning.
34 - Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
35 - Ini adalah hari, yang mereka tidak dapat berbicara (pada hari itu),
36 - dan tidak diizinkan kepada mereka minta uzur sehingga mereka (dapat) minta uzur.
37 - Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
38 - Ini adalah hari keputusan; (pada hari ini) Kami mengumpulkan kamu dan orang-orang terdahulu.
39 - Jika kamu mempunyai tipu daya, maka lakukanlah tipu dayamu itu terhadap-Ku.
40 - Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
41 - Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (yang teduh) dan (di sekitar) mata-mata air.
42 - Dan (mendapat) buah-buahan dari (macam-macam) yang mereka ingini.
43 - (Dikatakan kepada mereka): "Makan dan minumlah kamu dengan enak karena apa yang telah kamu kerjakan".
44 - Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
45 - Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
46 - (Dikatakan kepada orang-orang kafir): "Makanlah dan bersenang-senanglah kamu (di dunia dalam waktu) yang pendek; sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa".
47 - Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
48 - Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Rukuklah, niscaya mereka tidak mau ruku'.
49 - Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
50 - Maka kepada perkataan apakah selain Al Quran ini mereka akan beriman?
نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد