![]() |
20 - کلا بل تحبون العاجلة 21 - و تذرون الآخرة 22 - وجوه یومئذ ناضرة 23 - الی ربها ناظرة 24 - و وجوه یومئذ باسرة 25 - تظن ان یفعل بها فاقرة 26 - کلا اذا بلغت التراقی 27 - و قیل من راق 28 - و ظن انه الفراق 29 - و التفت الساق بالساق 30 - الی ربک یومئذ المساق 31 - فلا صدق و لا صلی 32 - و لکن کذب و تولی 33 - ثم ذهب الی اهله یتمطی 34 - اولی لک فاولی 35 - ثم اولی لک فاولی 36 - ا یحسب الانسان ان یترک سدی 37 - ا لم یک نطفة من منی یمنی 38 - ثم کان علقة فخلق فسوی 39 - فجعل منه الزوجین الذکر و الانثی 40 - ا لیس ذلک بقادر علی ان یحیی الموتی سوره إنسان
بسم الله الرحمن الرحیم
1 - هل اتی علی الانسان حین من الدهر لم یکن شیئا مذکورا2 - انا خلقنا الانسان من نطفة امشاج نبتلیه فجعلناه سمیعا بصیرا 3 - انا هدیناه السبیل اما شاکرا و اما کفورا 4 - انا اعتدنا للکافرین سلاسل و اغلالا و سعیرا 5 - ان الابرار یشربون من کاس کان مزاجها کافورا |
فارسی |
20 - هرگز، بلکه شما (کافران لجوج) تمام دنیای نقد عاجل را دوست دارید. 21 - و به کلی کار آخرت را واگذارید. 22 - آن روز رخسار طایفهای (از شادی) بر افروخته و نورانی است. 23 - و به چشم قلب جمال حق را مشاهده میکنند. 24 - و رخسار گروهی دیگر عبوس و غمگین است. 25 - که میدانند حادثه ناگواری در پیش است که پشت آنها را میشکند. 26 - چنین نیست (که منکران قیامت پنداشتند. باش تا) آن گاه که جانشان به گلو رسد. 27 - و (اهلش) گویند: کیست که چاره درد این بیمار تواند کرد؟ 28 - و بیمار خود یقین به مفارقت از دنیا کند (که ملک موت را به چشم ببیند). 29 - و ساقهای پا (از شدت غم عقبی و حسرت دنیا) به هم در پیچد. 30 - در آن روز خلق را به سوی خدا خواهند کشید. 31 - پس (آن روز وای بر آن که چون ابو جهل) حق را تصدیق نکرد و نماز (و طاعتش) بجا نیاورد. 32 - بلکه (خدا را) تکذیب کرد و (از حکمش) رو بگردانید. 33 - و آن گاه با تکبر و نخوت به سوی اهل خویش روی آورد. 34 - (به وی خطاب شود) وای (بر زندگی) و (صد) وای بر (مرگ) تو. 35 - پس (از مرگ هم) وای (بر برزخ) و (صد) وای بر (روز محشر) تو. 36 - آیا آدمی میپندارد که او را مهمل (از تکلیف و ثواب و عقاب) گذارند (و غرضی در خلقتش منظور ندارند). 37 - آیا آدمی قطره آب نطفه نبود که (در رحم) ریزند؟ 38 - و پس از نطفه خون بسته شد و آن گاه (خدایش به این صورت زیبای حیرت انگیز) آفرید و آراسته ساخت. 39 - پس آن گاه از او دو صنف نر و ماده پدید آورد. 40 - آیا چنین خدای (با قدرت و حکمت) باز نتواند مردگان را زنده گرداند؟ به نام خداوند بخشنده مهربان
1 - آیا بر انسان روزگارانی نگذشت که چیزی هیچ لایق ذکر نبود؟2 - ما انسان را از آب نطفه مختلط (بی حس و شعور) خلق کردیم و او را میآزماییم و بدین سبب دارای قوای چشم و گوش (و مشاعر و عقل و هوش) گردانیدیم. 3 - ما به حقیقت راه (حق و باطل) را به او نمودیم حال خواهد (هدایت پذیرد و) شکر (این نعمت) گوید و خواهد (آن نعمت را) کفران کند. 4 - ما برای (کیفر) کافران غل و زنجیرها و آتش سوزان مهیّا ساختهایم. 5 - نکوکاران عالم (که در این آیه حضرت علی و فاطمه و حسنین علیهم السّلام و شیعیانشان به اجماع خاصّه و اخبار عامّه مقصودند) در بهشت از جام شرابی نوشند که طبعش (در لطف و رنگ و بوی) کافور است. |
English |
20 - Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life, 21 - And leave alone the Hereafter. 22 - Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);- 23 - Looking towards their Lord; 24 - And some faces, that Day, will be sad and dismal, 25 - In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them; 26 - Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit), 27 - And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?" 28 - And he will conclude that it was (the Time) of Parting; 29 - And one leg will be joined with another: 30 - That Day the Drive will be (all) to thy Lord! 31 - So he gave nothing in charity, nor did he pray!- 32 - But on the contrary, he rejected Truth and turned away! 33 - Then did he stalk to his family in full conceit! 34 - Woe to thee, (O men!), yea, woe! 35 - Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe! 36 - Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)? 37 - Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)? 38 - Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion. 39 - And of him He made two sexes, male and female. 40 - Has not He, (the same), the power to give life to the dead? In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1 - Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned?2 - Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight. 3 - We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will). 4 - For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire. 5 - As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,- |
اردو |
20 - مگر (لوگو) تم دنیا کو دوست رکھتے ہو
21 - اور آخرت کو ترک کئے دیتے ہو 22 - اس روز بہت سے منہ رونق دار ہوں گے 23 - اور) اپنے پروردگار کے محو دیدار ہوں گے 24 - اور بہت سے منہ اس دن اداس ہوں گے 25 - خیال کریں گے کہ ان پر مصیبت واقع ہونے کو ہے 26 - دیکھو جب جان گلے تک پہنچ جائے 27 - اور لوگ کہنے لگیں (اس وقت) کون جھاڑ پھونک کرنے والا ہے 28 - اور اس (جان بلب) نے سمجھا کہ اب سب سے جدائی ہے 29 - اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے 30 - اس دن تجھ کو اپنے پروردگار کی طرف چلنا ہے 31 - تو اس (ناعاقبت) اندیش نے نہ تو (کلام خدا) کی تصدیق کی نہ نماز پڑھی 32 - بلکہ جھٹلایا اور منہ پھیر لیا 33 - پھر اپنے گھر والوں کے پاس اکڑتا ہوا چل دیا 34 - افسوس ہے تجھ پر پھر افسوس ہے 35 - پھر افسوس ہے تجھ پر پھر افسوس ہے 36 - کیا انسان خیال کرتا ہے کہ یوں ہی چھوڑ دیا جائے گا؟ 37 - کیا وہ منی کا جو رحم میں ڈالی جاتی ہے ایک قطرہ نہ تھا؟ 38 - پھر لوتھڑا ہوا پھر (خدا نے) اس کو بنایا پھر (اس کے اعضا کو) درست کیا 39 - پھر اس کی دو قسمیں بنائیں (ایک) مرد اور (ایک) عورت 40 - کیا اس خالق کو اس بات پر قدرت نہیں کہ مردوں کو جلا اُٹھائے؟ شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
1 - بےشک انسان پر زمانے میں ایک ایسا وقت بھی آچکا ہے کہ وہ کوئی چیز قابل ذکر نہ تھی
2 - ہم نے انسان کو نطفہ? مخلوط سے پیدا کیا تاکہ اسے آزمائیں تو ہم نے اس کو سنتا دیکھتا بنایا 3 - (اور) اسے رستہ بھی دکھا دیا? (اب) وہ خواہ شکرگزار ہو خواہ ناشکرا 4 - ہم نے کافروں کے لئے زنجیر اور طوق اور دہکتی آگ تیار کر رکھی ہے 5 - جو نیکو کار ہیں اور وہ ایسی شراب نوش جان کریں گے جس میں کافور کی آمیزش ہوگی |
German |
20 - Gij zult volstrekt zoo haastig niet zijn voor de toekomst. Maar gij menschen bemint datgene, wat haastig voorbijgaat (het wereldsche). 21 - En gij verwaarloost het volgende leven. 22 - Op dien dag zullen er aangezichten zijn, die met een levendigen glans zullen schitteren. 23 - En die hunne blikken naar den Heer zullen wenden. 24 - Er zullen dien dag ter nedergeslagen aangezichten wezen. 25 - Zij zullen denken, dat er eene verpletterende ramp over hen zal worden gebracht. 26 - Zekerlijk. Als de ziel van den mensch (in zijn doodstrijd) tot zijne keel zal opstijgen. 27 - Als de omstanders zullen zeggen: Wie brengt een toovermiddel om hem te doen herstellen? 28 - Denkende, dat het oogenblik van zijn vertrek uit deze wereld is gekomen. 29 - En het eene been met het andere been zal worden verbonden. 30 - Op dien dag zal hij tot uwen Heer worden gedreven. 31 - Want hij geloofde niet, noch bad. 32 - Maar hij beschuldigde Gods profeet van bedrog, en wendde zich af, in plaats van hem te gehoorzamen. 33 - Daarop ging hij tot zijn gezin terug, met hoogmoed wandelende. 34 - Daarom, wee over u! het uur nadert. 35 - Het nadert steeds. Wee! en nog eens wee over u; wee! 36 - Denkt de mensch, dat hij geheel vrijgelaten zal worden, (zonder toezicht)? 37 - Was hij niet eerst een droppel zaad, die zich gemakkelijk verliest? 38 - Later was hij een weinig gestold bloed; en God vormde hem in eene juiste evenredigheid. 39 - En maakte twee seksen van hem: den man en de vrouw. 40 - Is hij die dit gedaan heeft, niet in staat de dooden te doen herleven? In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God. 1 - Ging er niet eene groote tijdruimte over den mensch, gedurende welke hij eene nietswaardige zaak was? 2 - Waarlijk, wij hebben den mensch geschapen uit het gemengde zaad van beide seksen, opdat wij hem zouden beproeven, en wij hebben hem doen hooren en zien. 3 - Wij hebben hem zeker op den weg geleid, of hij dankbaar, dan wel ondankbaar zou zijn. 4 - Waarlijk, wij hebben voor de ongeloovigen ketenen en halskragen en brandend vuur gereed gemaakt. 5 - Maar de rechtvaardigen zullen uit een beker wijn drinken, gemengd met het water van Ca oer. |
Indonesian |
20 - Sekali-kali janganlah demikian. Sebenarnya kamu (hai manusia) mencintai kehidupan dunia, 21 - dan meninggalkan (kehidupan) akhirat. 22 - Wajah-wajah (orang-orang mukmin) pada hari itu berseri-seri. 23 - Kepada Tuhannyalah mereka melihat. 24 - Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram, 25 - mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat. 26 - Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan, 27 - dan dikatakan (kepadanya): "Siapakah yang dapat menyembuhkan?", 28 - dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan (dengan dunia), 29 - dan bertaut betis (kiri) dan betis (kanan), 30 - kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau. 31 - Dan ia tidak mau membenarkan (Rasul dan Al Quran) dan tidak mau mengerjakan shalat, 32 - tetapi ia mendustakan (Rasul) dam berpaling (dari kebenaran), 33 - kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong). 34 - Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu, 35 - kemudian kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu. 36 - Apakah manusia mengira, bahwa ia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggung jawaban)? 37 - Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim), 38 - kemudian mani itu menjadi segumpal darah, lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya, 39 - lalu Allah menjadikan daripadanya sepasang: laki-laki dan perempuan. 40 - Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati? Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1 - Bukankah telah datang atas manusia satu waktu dari masa, sedang dia ketika itu belum merupakan sesuatu yang dapat disebut?2 - Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur yang Kami hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan), karena itu Kami jadikan dia mendengar dan melihat. 3 - Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan yang lurus; ada yang bersyukur dan ada pula yang kafir. 4 - Sesungguhnya Kami menyediakan bagi orang-orang kafir rantai, belenggu dan neraka yang menyala-nyala. 5 - Sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebajikan minum dari gelas (berisi minuman) yang campurannya adalah air kafur, |