![]() |
40 - فلا اقسم برب المشارق و المغارب انا لقادرون 41 - علی ان نبدل خیرا منهم و ما نحن بمسبوقین 42 - فذرهم یخوضوا و یلعبوا حتی یلاقوا یومهم الذی یوعدون 43 - یوم یخرجون من الاجداث سراعا کانهم الی نصب یوفضون 44 - خاشعة ابصارهم ترهقهم ذلة ذلک الیوم الذی کانوا یوعدون سوره نوح
بسم الله الرحمن الرحیم
1 - انا ارسلنا نوحا الی قومه ان انذر قومک من قبل ان یاتیهم عذاب الیم2 - قال یا قوم انی لکم نذیر مبین 3 - ان اعبدوا الله و اتقوه و اطیعون 4 - یغفر لکم من ذنوبکم و یؤخرکم الی اجل مسمی ان اجل الله اذا جاء لا یؤخر لو کنتم تعلمون 5 - قال رب انی دعوت قومی لیلا و نهارا 6 - فلم یزدهم دعائی الا فرارا 7 - و انی کلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا اصابعهم فی آذانهم و استغشوا ثیابهم و اصروا و استکبروا استکبارا 8 - ثم انی دعوتهم جهارا 9 - ثم انی اعلنت لهم و اسررت لهم اسرارا 10 - فقلت استغفروا ربکم انه کان غفارا |
فارسی |
40 - چنین نیست، سوگند به خدای مشرقها و مغربها که ما قادریم. 41 - که به جای آنها خلقی بهتر از آنها بیافرینیم و هرگز کسی (به قدرت و قوت) بر ما سبقت نخواهد یافت. 42 - پس آنها را به کفر و ضلالت خود بگذار که به بازیچه دنیا دل بازند تا با روزی که وعده عذاب آنهاست رو به رو شوند. 43 - آن روزی که به سرعت سر از قبرها برآورده، گویی به سوی بتها (و نتیجه پرستش غیر خدا) میشتابند. 44 - در حالی که چشمهاشان (از هول و وحشت قیامت) به خواری فرو افتاده و ذلّت (کفر و عصیان) بر آنها احاطه کرده، این همان روزی است که به آنها وعده میدادند. به نام خداوند بخشنده مهربان
1 - ما نوح را به سوی قومش (به رسالت) فرستادیم که قوم خود را (از قهر خدا) به اندرز و پند بترسان از آنکه بر آنان عذاب دردناک فرا رسد.2 - نوح گفت: ای قوم، من برای شما رسولی هستم که شما را با بیانی روشن از عذاب قهر خدا میترسانم. 3 - (و از راه خیر خواهی به شما میگویم) که خدای را به یکتایی بپرستید و از او بترسید و پرهیزکار باشید و مرا پیروی کنید. 4 - تا خدا به لطف و کرم از گناهان شما در گذرد و اجلتان را تا وقت (عمر طبیعی) معیّن به تأخیر افکند، که اجل الهی چون وقتش فرا رسد اگر بدانید دگر هیچ تأخیر نیفتد. 5 - (و او به درگاه خدا نالید و) گفت: بارالها، من قوم خود را شب و روز دعوت کردم. 6 - اما دعوت و نصیحتم جز بر فرار و اعراض آنها نیفزود. 7 - و هر چه آنان را به مغفرت و آمرزش تو خواندم انگشت بر گوش نهادند و جامه به رخسار افکندند (تا مرا نبینند و سخنم را نشنوند) و (بر کفر) اصرار و لجاج ورزیدند و سخت راه تکبر و نخوت پیمودند. 8 - باز هم آنها را به صدای بلند دعوت کردم. 9 - و آن گاه آشکار و علنی خواندم و در خلوت و پنهانی خواندم (به هیچ وجه اثری نکرد). 10 - باز گفتم: به درگاه خدای خود توبه کنید و آمرزش طلبید که او بسیار خدای آمرزندهای است. |
English |
40 - Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly- 41 - Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan). 42 - So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!- 43 - The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),- 44 - Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised! In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1 - We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty."2 - He said: "O my People! I am to you a Warner, clear and open: 3 - "That ye should worship Allah, fear Him and obey me: 4 - "So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew." 5 - He said: "O my Lord! I have called to my People night and day: 6 - "But my call only increases (their) flight (from the Right). 7 - "And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance. 8 - "So I have called to them aloud; 9 - "Further I have spoken to them in public and secretly in private, 10 - "Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving; |
اردو |
40 - ہمیں مشرقوں اور مغربوں کے مالک کی قسم کہ ہم طاقت رکھتے ہیں
41 - (یعنی) اس بات پر (قادر ہیں) کہ ان سے بہتر لوگ بدل لائیں اور ہم عاجز نہیں ہیں 42 - تو (اے پیغمبر) ان کو باطل میں پڑے رہنے اور کھیل لینے دو یہاں تک کہ جس دن کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ ان کے سامنے آ موجود ہو 43 - اس دن یہ قبر سے نکل کر (اس طرح) دوڑیں گے جیسے (شکاری) شکار کے جال کی طرف دوڑتے ہیں 44 - ان کی آنکھیں جھک رہی ہوں گی اور ذلت ان پر چھا رہی ہوگی? یہی وہ دن ہے جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا تھا شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
1 - ہم نے نوح? کو ان کی قوم کی طرف بھیجا کہ پیشتر اس کے کہ ان پر درد دینے والا عذاب واقع ہو اپنی قوم کو ہدایت کردو
2 - انہوں نے کہا کہ اے قوم! میں تم کو کھلے طور پر نصیحت کرتا ہوں 3 - کہ خدا کی عبات کرو اور اس سے ڈرو اور میرا کہا مانو 4 - وہ تمہارے گناہ بخش دے گا اور (موت کے) وقت مقررہ تک تم کو مہلت عطا کرے گا? جب خدا کا مقرر کیا ہوگا وقت آجاتا ہے تو تاخیر نہیں ہوتی? کاش تم جانتے ہوتے 5 - جب لوگوں نے نہ مانا تو (نوح? نے) خدا سے عرض کی کہ پروردگار میں اپنی قوم کو رات دن بلاتا رہا 6 - لیکن میرے بلانے سے وہ اور زیادہ گزیر کرتے رہے 7 - جب جب میں نے ان کو بلایا کہ (توبہ کریں اور) تو ان کو معاف فرمائے تو انہوں نے اپنے کانوں میں انگلیاں دے لیں اور کپڑے اوڑھ لئے اور اڑ گئے اور اکڑ بیٹھے 8 - پھر میں ان کو کھلے طور پر بھی بلاتا رہا 9 - اور ظاہر اور پوشیدہ ہر طرح سمجھاتا رہا 10 - اور کہا کہ اپنے پروردگار سے معافی مانگو کہ وہ بڑا معاف کرنے والا ہے |
German |
40 - Ik zweer bij den Heer van het Oosten en het Westen, dat wij in staat zijn. 41 - (Hen te verdelgen en) een beter volk voor hen in de plaats te stellen; en niemand kan het verhinderen, indien het ons behaagt dit te doen. 42 - Daarom, laat hen in ijdele gesprekken waden, en in vermaken genot zoeken, tot zij den dag ontmoeten, waarmede zij bedreigd zijn. 43 - Den dag waarop zij haastig uit hunne graven zullen voortkomen, als scharen, die zich naar hunne vanen spoeden. 44 - Hunne blikken zullen nedergeslagen zijn, en schande zal hen volgen. Dit is de dag, waarmede zij bedreigd zijn geworden. In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God. 1 - Waarlijk, wij zonden Noach tot zijn volk, zeggende: Waarschuw uw volk, alvorens hen eene vreeselijke straf overvalt. 2 - Noach zeide: O mijn volk! waarlijk, ik ben een openbaar prediker voor u. 3 - Daarom, dient den eenigen God, vreest hem en gehoorzaamt mij. 4 - Hij zal u een gedeelte uwer zonden vergeven, en zal u uitstel verleenen tot een bepaalden tijd; want als de door God bepaalde tijd komt, zal die niet worden uitgesteld; indien gij lieden van verstand waart, zoudt gij dit weten. 5 - Hij zeide: O Heer! waarlijk, ik heb mijn volk nacht en dag geroepen; 6 - Maar mijne stem heeft hunnen tegenzin slechts vermeerderd. 7 - En wanneer ik hen tot het ware geloof riep, opdat gij hun zoudt vergeven, staken zij hunne vingers in hunne ooren, en bedekten zich met hunne kleederen; zij volhardden in hunne ongeloovigheid, en versmaadden mijn raad hoovaardig. 8 - Daarop heb ik hen in het openbaar uitgenoodigd, 9 - En ik sprak tot hen in het openbaar. Ik vermaande hen ook in het geheim. 10 - En ik zeide: vraagt vergiffenis van uwen Heer; want hij is vergevensgezind. |
Indonesian |
40 - Maka aku bersumpah dengan Tuhan Yang memiliki timur dan barat, sesungguhnya Kami benar-benar Maha Kuasa. 41 - Untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami sekali-kali tidak dapat dikalahkan. 42 - Maka biarkanlah mereka tenggelam (dalam kebatilan) dan bermain-main sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka, 43 - (yaitu) pada hari mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia), 44 - dalam keadaan mereka menekurkan pandangannya (serta) diliputi kehinaan. Itulah hari yang dahulunya diancamkan kepada mereka. Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1 - Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan memerintahkan): "Berilah kaummu peringatan sebelum datang kepadanya azab yang pedih",2 - Nuh berkata: "Hai kaumku, sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang menjelaskan kepada kamu, 3 - (yaitu) sembahlah olehmu Allah, bertakwalah kepada-Nya dan taatlah kepadaku, 4 - niscaya Allah akan mengampuni sebagian dosa-dosamu dan menangguhkan kamu sampai kepada waktu yang ditentukan. Sesungguhnya ketetapan Allah apabila telah datang tidak dapat ditangguhkan, kalau kamu mengetahui". 5 - Nuh berkata: "Ya Tuhanku sesungguhnya aku telah menyeru kaumku malam dan siang, 6 - maka seruanku itu hanyalah menambah mereka lari (dari kebenaran). 7 - Dan sesungguhnya setiap kali aku menyeru mereka (kepada iman) agar Engkau mengampuni mereka, mereka memasukkan anak jari mereka ke dalam telinganya dan menutupkan bajunya (kemukanya) dan mereka tetap (mengingkari) dan menyombongkan diri dengan sangat. 8 - Kemudian sesungguhnya aku telah menyeru mereka (kepada iman) dengan cara terang-terangan, 9 - kemudian sesungguhnya aku (menyeru) mereka (lagi) dengan terang-terangan dan dengan diam-diam, 10 - maka aku katakan kepada mereka: 'Mohonlah ampun kepada Tuhanmu, -sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun-, |