![]() |
16 - و لقد خلقنا الانسان و نعلم ما توسوس به نفسه و نحن اقرب الیه من حبل الورید 17 - اذ یتلقی المتلقیان عن الیمین و عن الشمال قعید 18 - ما یلفظ من قول الا لدیه رقیب عتید 19 - و جاءت سکرة الموت بالحق ذلک ما کنت منه تحید 20 - و نفخ فی الصور ذلک یوم الوعید 21 - و جاءت کل نفس معها سائق و شهید 22 - لقد کنت فی غفلة من هذا فکشفنا عنک غطاءک فبصرک الیوم حدید 23 - و قال قرینه هذا ما لدی عتید 24 - القیا فی جهنم کل کفار عنید 25 - مناع للخیر معتد مریب 26 - الذی جعل مع الله الها آخر فالقیاه فی العذاب الشدید 27 - قال قرینه ربنا ما اطغیته و لکن کان فی ضلال بعید 28 - قال لا تختصموا لدی و قد قدمت الیکم بالوعید 29 - ما یبدل القول لدی و ما انا بظلام للعبید 30 - یوم نقول لجهنم هل امتلات و تقول هل من مزید 31 - و ازلفت الجنة للمتقین غیر بعید 32 - هذا ما توعدون لکل اواب حفیظ 33 - من خشی الرحمن بالغیب و جاء بقلب منیب 34 - ادخلوها بسلام ذلک یوم الخلود 35 - لهم ما یشاؤن فیها و لدینا مزید |
فارسی |
16 - و ما انسان را خلق کردهایم و از وساوس و اندیشههای نفس او کاملا آگاهیم که ما از رگ گردن او به او نزدیکتریم. 17 - آن گاه که دو ملک دریافت دارنده (یعنی فرشتگان مراقب و حاضر مأمور نگارش اعمال خیر و شر او) از طرف راست و چپ (به مراقبت او) بنشسته و (اعمال آدمی را) دریافت میدارند. 18 - سخنی بر زبان نیاورد جز آنکه همان دم فرشتهای مراقب و آماده است. 19 - و (به هوش آیید که) هنگام بیهوشی و سختی مرگ به حق و حقیقت فرا رسید، آری همان مرگی که از آن دوری میجستی. 20 - و آن گاه در صور بدمند (و ملایک ندا کنند که) این است روز تهدید (های الهی به خلق). 21 - و هر نفسی را فرشتهای (برای حساب به محشر) کشاند و فرشتهای (بر نیک و بدش) گواهی دهد. 22 - و تو (ای آدمی نادان) از این (روز سخت مرگ) در غفلت بودی تا آنکه ما پرده از کار تو برانداختیم و امروز چشم بصیرتت بیناتر گردید. 23 - و قرین وی (یعنی فرشته موکّل و شاهد او بدو) گوید: این همان اعمالی است که نزد من (برای امروز تو) محفوظ و مهیّاست. 24 - (و خطاب آید که) امروز هر کافر معاند را به دوزخ درافکنید. 25 - همان کافری که از هر کار خیر مانع میگشت و (به حق خدا و خلق) ستم میکرد و (در کار خدا و قیامت) به شک و ریب بود. 26 - همان کافر مشرک که با خدای یکتا خدای دیگری جعل کرد، پس او را در عذاب سخت جهنم درافکنید. 27 - آن گاه قرین او (شیطان) گوید: بار الها، من او را به طغیان و عصیان نکشیدم بلکه او خود در ضلالت دور (از اطاعت و سعادت) افتاد. 28 - (آن گاه خدا به عتاب) گوید: در حضور من خصومت مکنید که من قبلا وعده عذاب را به شما گوشزد کردم. 29 - دیگر وعده عذاب من مبدّل نخواهد شد و هیچ (در کیفر) ستمی به بندگان نخواهم کرد. 30 - روزی که جهنّم را گوییم: آیا مملوّ (از وجود کافران) شدی؟و او گوید: آیا (دوزخیان) بیش از این هم هستند؟ 31 - و بهشت را برای اهل تقوا نزدیک آرند تا هیچ دور از آن نباشند (و رنج حرکت نکشند). 32 - این بهشت همان است که وعده داده شدید، برای هر بندهای که به درگاه خدا بازگشته و نفس را (از حرام) نگه داشت. 33 - آن کس که از خدای مهربان در باطن ترسید و با قلب خاشع و نالان به درگاه او باز آمد. 34 - در آن بهشت با تحیّت و سلام حق در آیید که این روز دخول ابدی در بهشت جاودانی است. 35 - بر آن بندگان در آنجا هر چه بخواهند مهیّاست و باز افزونتر از آن نزد ما خواهد بود. |
English |
16 - It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein. 17 - Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left. 18 - Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it). 19 - And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!" 20 - And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given). 21 - And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness. 22 - (It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!" 23 - And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!" 24 - (The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!- 25 - "Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions; 26 - "Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty." 27 - His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray." 28 - He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning. 29 - "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants." 30 - One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?" 31 - And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant. 32 - (A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law), 33 - "Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him): 34 - "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!" 35 - There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence. |
اردو |
16 - اور ہم ہی نے انسان کو پیدا کیا ہے اور جو خیالات اس کے دل میں گزرتے ہیں ہم ان کو جانتے ہیں? اور ہم اس کی رگ جان سے بھی اس سے زیادہ قریب ہیں
17 - جب (وہ کوئی کام کرتا ہے تو) دو لکھنے والے جو دائیں بائیں بیٹھے ہیں، لکھ لیتے ہیں 18 - کوئی بات اس کی زبان پر نہیں آتی مگر ایک نگہبان اس کے پاس تیار رہتا ہے 19 - اور موت کی بےہوشی حقیقت کھولنے کو طاری ہوگئی? (اے انسان) یہی (وہ حالت) ہے جس سے تو بھاگتا تھا 20 - اور صور پھونکا جائے گا? یہی (عذاب کے) وعید کا دن ہے 21 - اور ہر شخص (ہمارے سامنے) آئے گا? ایک (فرشتہ) اس کے ساتھ چلانے والا ہوگا اور ایک (اس کے عملوں کی) گواہی دینے والا 22 - (یہ وہ دن ہے کہ) اس سے تو غافل ہو رہا تھا? اب ہم نے تجھ پر سے پردہ اُٹھا دیا? تو آج تیری نگاہ تیز ہے 23 - اور اس کا ہم نشین (فرشتہ) کہے گا کہ یہ (اعمال نامہ) میرے پاس حاضر ہے 24 - (حکم ہوگا کہ) ہر سرکش ناشکرے کو دوزخ میں ڈال دو 25 - جو مال میں بخل کرنے والا حد سے بڑھنے والا شبہے نکالنے والا تھا 26 - جس نے خدا کے ساتھ اور معبود مقرر کر رکھے تھے? تو اس کو سخت عذاب میں ڈال دو 27 - اس کا ساتھی (شیطان) کہے گا کہ اے ہمارے پروردگار میں نے اس کو گمراہ نہیں کیا تھا بلکہ یہ آپ ہی رستے سے دور بھٹکا ہوا تھا 28 - (خدا) فرمائے گا کہ ہمارے حضور میں ردوکد نہ کرو? ہم تمہارے پاس پہلے ہی (عذاب کی) وعید بھیج چکے تھے 29 - ہمارے ہاں بات بدلا نہیں کرتی اور ہم بندوں پر ظلم نہیں کیا کرتے 30 - اس دن ہم دوزخ سے پوچھیں گے کہ کیا تو بھر گئی؟ وہ کہے گی کہ کچھ اور بھی ہے؟ 31 - اور بہشت پرہیزگاروں کے قریب کردی جائے گی (کہ مطلق) دور نہ ہوگی 32 - یہی وہ چیز ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا (یعنی) ہر رجوع لانے والے حفاظت کرنے والے سے 33 - جو خدا سے بن دیکھے ڈرتا ہے اور رجوع لانے والا دل لے کر آیا 34 - اس میں سلامتی کے ساتھ داخل ہوجاؤ? یہ ہمیشہ رہنے کا دن ہے 35 - وہاں وہ جو چاہیں گے ان کے لئے حاضر ہے اور ہمارے ہاں اور بھی (بہت کچھ) ہے |
German |
16 - Wij schiepen den mensch en weten wat zijne ziel hem influistert, en wij zijn hem nader dan zijne strotader. 17 - Als de twee engelen welke hij afvaardigt, om rekenschap te vragen van het gedrag van een mensch, dit verrichten, terwijl de een aan de rechter- en de andere aan de linkerhand zit. 18 - Uit hij niet een woord, of er is een bespieder bij hem, gereed om het op te schrijven. 19 - En de bewusteloosheid des doods zal in waarheid komen: dat is, o mensch! wat gij getracht hebt te ontgaan. 20 - En de trompet zal klinken: dit zal de dag zijn, waarmede gedreigd werd. 21 - En iedere ziel zal komen; en bij haar zal een geleider en een getuige zijn. 22 - En de eerste zal tot den ongeloovige zeggen: Gij waart vroeger achteloos omtrent dezen dag; maar wij hebben uwen sluier van u afgenomen, en uw gezicht is heden helderziende geworden. 23 - En zijne makkers zullen zeggen: Dit is wat gereed is, verklaard te worden. 24 - En God zal zeggen: Werp elken ongeloovige en ieder verdorven mensch in de hel. 25 - En iedereen die het goede verbood, en iederen zondaar en twijfelaar omtrent het geloof; 26 - Die een anderen god naast den waren God oprichtte. Doe hem eene gestrenge marteling ondergaan. 27 - Zijn makker zal zeggen: O Heer! ik heb hem niet verleid; maar hij verkeerde in eene groote dwaling. 28 - God zal zeggen: Twist niet in mijne tegenwoordigheid, nu ik u vooraf heb bedreigd met de martelingen, welke gij thans voor u ziet gereed gemaakt. 29 - Het vonnis is niet bij mij veranderd; even weinig behandel ik mijne dienaren onrechtvaardig. 30 - Op dien dag zullen wij tot de hel zeggen: Zijt gij vol? en zij zal antwoorden: Moet er nog iets bijgevoegd worden? 31 - En het paradijs zal den vromen nader gebracht worden. 32 - En men zal tot hen zeggen: Dat is wat u beloofd werd; en een iedereen die zich tot God wendde, en zijne bevelen volgde; 33 - Die den Barmhartige heimelijk vreesde, en met een bekeerd hart tot hem kwam. 34 - Treedt hier in vrede binnen; dit is de dag der eeuwigheid. 35 - Daar zullen zij alles hebben wat zij begeeren, en daar zal eene meer dan overvloedige bijvoeging van gelukzaligheid met ons zijn. |
Indonesian |
16 - Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, dan Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya, 17 - (yaitu) ketika dua orang malaikat mencatat amal perbuatannya, seorang duduk di sebelah kanan dan yang lain duduk di sebelah kiri. 18 - Tiada suatu ucapanpun yang diucapkannya melainkan ada di dekatnya malaikat pengawas yang selalu hadir. 19 - Dan datanglah sakaratul maut dengan sebenar-benarnya. Itulah yang kamu selalu lari daripadanya. 20 - Dan ditiuplah sangkakala. Itulah hari terlaksananya ancaman. 21 - Dan datanglah tiap-tiap diri, bersama dengan dia seorang malaikat penggiring dan seorang malaikat penyaksi. 22 - Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari (hal) ini, maka Kami singkapkan daripadamu tutup (yang menutupi) matamu, maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam. 23 - Dan yang menyertai dia berkata: "Inilah (catatan amalnya) yang tersedia pada sisiku". 24 - Allah berfirman: "Lemparkanlah olehmu berdua ke dalam neraka semua orang yang sangat ingkar dan keras kepala, 25 - yang sangat menghalangi kebajikan, melanggar batas lagi ragu-ragu, 26 - yang menyembah sembahan yang lain beserta Allah maka lemparkanlah dia ke dalam siksaan yang sangat". 27 - Yang menyertai dia berkata (pula): "Ya Tuhan kami, aku tidak menyesatkannya tetapi dialah yang berada dalam kesesatan yang jauh". 28 - Allah berfirman: "Janganlah kamu bertengkar di hadapan-Ku, padahal sesungguhnya Aku dahulu telah memberikan ancaman kepadamu". 29 - Keputusan di sisi-Ku tidak dapat diubah dan Aku sekali-kali tidak menganiaya hamba-hamba-Ku 30 - (Dan ingatlah akan) hari (yang pada hari itu) Kami bertanya kepada jahannam: "Apakah kamu sudah penuh?" Dia menjawab: "Masih ada tambahan?" 31 - Dan didekatkanlah surga itu kepada orang-orang yang bertakwa pada tempat yang tiada jauh (dari mereka). 32 - Inilah yang dijanjikan kepadamu, (yaitu) kepada setiap hamba yang selalu kembali (kepada Allah) lagi memelihara (semua peraturan-peraturan-Nya) 33 - (Yaitu) orang yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pemurah sedang Dia tidak kelihatan (olehnya) dan dia datang dengan hati yang bertaubat, 34 - masukilah surga itu dengan aman, itulah hari kekekalan. 35 - Mereka di dalamnya memperoleh apa yang mereka kehendaki; dan pada sisi Kami ada tambahannya. |