قرآن کریم

متن کامل قران با پنج ترجمه

قرآن کریم

متن کامل قران با پنج ترجمه

صفحه 496 قرآن کریم

 
سوره دخان‏
بسم الله الرحمن الرحیم
1 - حم
2 - و الکتاب المبین
3 - انا انزلناه فی لیلة مبارکة انا کنا منذرین
4 - فیها یفرق کل امر حکیم
5 - امرا من عندنا انا کنا مرسلین
6 - رحمة من ربک انه هو السمیع العلیم
7 - رب السماوات و الارض و ما بینهما ان کنتم موقنین
8 - لا اله الا هو یحیی و یمیت ربکم و رب آبائکم الاولین
9 - بل هم فی شک یلعبون
10 - فارتقب یوم تاتی السماء بدخان مبین
11 - یغشی الناس هذا عذاب الیم
12 - ربنا اکشف عنا العذاب انا مؤمنون
13 - انی لهم الذکری و قد جاءهم رسول مبین
14 - ثم تولوا عنه و قالوا معلم مجنون
15 - انا کاشفوا العذاب قلیلا انکم عائدون
16 - یوم نبطش البطشة الکبری انا منتقمون
17 - و لقد فتنا قبلهم قوم فرعون و جاءهم رسول کریم
18 - ان ادوا الی عباد الله انی لکم رسول امین
فارسی 
به نام خداوند بخشنده مهربان
1 - حم (قسم به حمید و مجید دو نام مقدس الهی)
2 - قسم به این کتاب روشن بیان.
3 - که ما آن را در شبی مبارک (شب قدر) فرستادیم، که ما بیم کننده‌ایم (و خلق را از عذاب قیامت آگاه کنیم و بترسانیم).
4 - در آن شب هر امر استواری (با حکمت و تدبیر نظام احسن) معیّن و ممتاز می‌گردد.
5 - تعیین آن امر البته از جانب ما که فرستنده پیغمبرانیم خواهد بود.
6 - (این ارسال رسول از) لطف و رحمت پروردگار توست که شنوا و داناست.
7 - همان پروردگاری که خالق آسمانها و زمین و هر آنچه میان آنهاست اوست اگر یقین دارید.
8 - هیچ خدایی غیر او نیست، او زنده می‌گرداند و باز می‌میراند، او خدای آفریننده شما و پدران پیشین شماست.
9 - (کافران را به خدا و قیامت ایمان نیست) بلکه با شک و ریب (و استهزاء) به بازیچه (دنیا) مشغولند.
10 - (ای رسول) منتظر باش روزی را که (بر عذاب کافران) آسمان دودی پدید آرد پیدا و آشکار.
11 - آن دود آسمانی که عذابی دردناک است مردم را احاطه کند.
12 - (و کافران فریاد برآرند که) پروردگارا، این عذاب از ما بر طرف ساز که ما البته ایمان می‌آوریم.
13 - کجا متذکر شده و ایمان می‌آورند در صورتی که رسول ما با آیات روشن بیان آمد (و ایمان نیاوردند).
14 - پس (از مشاهده آیات) باز از او اعراض کردند و گفتند: او شخص دیوانه‌ای است که (مردم قرآن را) به او آموخته‌اند.
15 - ما تا زمانی اندک (که برای امتحان) عذاب را (از شما) برمی‌داریم باز (به کفر خود) بر می‌گردید.
16 - (ای رسول منتظر باش) آن روز بزرگ که ما (آنها را) به عذاب سخت بگیریم که البته ما (از آنها) انتقام خواهیم کشید.
17 - و ما پیش از این امت قوم فرعون را آزمودیم و رسولی بزرگوار (مانند موسی) به سوی آنها فرستادیم.
18 - (او گفت) که (ای فرعونیان) امر بندگان خدا را به من واگذارید، که من بر شما به یقین رسول امین پروردگارم.
English 
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1 - Ha-Mim.
2 - By the Book that makes things clear;-
3 - We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).
4 - In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,
5 - By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),
6 - As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
7 - The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith.
8 - There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.
9 - Yet they play about in doubt.
10 - Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,
11 - Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous.
12 - (They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"
13 - How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
14 - Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
15 - We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways).
16 - One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
17 - We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,
18 - Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust;
اردو 
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
1 - ح?م
2 - اس کتاب روشن کی قسم
3 - کہ ہم نے اس کو مبارک رات میں نازل فرمایا ہم تو رستہ دکھانے والے ہیں
4 - اسی رات میں تمام حکمت کے کام فیصل کئے جاتے ہیں
5 - (یعنی) ہمارے ہاں سے حکم ہو کر? بےشک ہم ہی (پیغمبر کو) بھیجتے ہیں
6 - (یہ) تمہارے پروردگار کی رحمت ہے? وہ تو سننے والا جاننے والا ہے
7 - آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب کا مالک? بشرطیکہ تم لوگ یقین کرنے والے ہو
8 - اس کے سوا کوئی معبود نہیں? (وہی) جِلاتا ہے اور (وہی) مارتا ہے? وہی تمہارا اور تمہارے باپ دادا کا پروردگار ہے
9 - لیکن یہ لوگ شک میں کھیل رہے ہیں
10 - تو اس دن کا انتظار کرو کہ آسمان سے صریح دھواں نکلے گا
11 - جو لوگوں پر چھا جائے گا? یہ درد دینے والا عذاب ہے
12 - اے پروردگار ہم سے اس عذاب کو دور کر ہم ایمان لاتے ہیں
13 - (اس وقت) ان کو نصیحت کہاں مفید ہوگی جب کہ ان کے پاس پیغمبر آچکے جو کھول کھول کر بیان کر دیتے ہیں
14 - پھر انہوں نے ان سے منہ پھیر لیا اور کہنے لگے (یہ تو) پڑھایا ہوا (اور) دیوانہ ہے
15 - ہم تو تھوڑے دنوں عذاب ٹال دیتے ہیں (مگر) تم پھر کفر کرنے لگتے ہو
16 - جس دن ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے تو بےشک انتقام لے کر چھوڑیں گے
17 - اور ان سے پہلے ہم نے قوم فرعون کی آزمائش کی اور ان کے پاس ایک عالی قدر پیغمبر آئے
18 - (جنہوں نے) یہ (کہا) کہ خدا کے بندوں (یعنی بنی اسرائیل) کو میرے حوالے کردو میں تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں
German 
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God.

1 - Ha. Mim.
2 - Bij het doorzichtige boek van den Koran.
3 - Waarlijk wij hebben dit in eenen gezegenden nacht nedergezonden: want wij hadden ons verbonden zoo te handelen.
4 - In den nacht waarin, gij duidelijke wijze, het besluit van ieder bepaald ding is nedergezonden.
5 - Als een bevel van ons. Waarlijk wij waren immer gewoon, gezanten met openbaringen, met zeker tusschenpoozen te zenden.
6 - Als bewijs der genade van uwen Heer; want hij is het die alles hoort en ziet.
7 - De Heer van hemel en aarde en van alles wat daar tusschen is; indien gij menschen van vast geloof zijt.
8 - Er is geen God buiten hem: hij geeft leven en hij doet sterven; hij is uw Heer en de Heer uwer voorvaderen.
9 - Thans vermaken zij zich door te twijfelen.
10 - Maar sla hen gade, op den dag dat de hemel een zichtbaren rook zal voortbrengen.
11 - Die den mensch zal bedekken. Dit zal eene martelende plaag wezen.
12 - Zij zullen zeggen: O Heer! neem deze plaag van ons af; waarlijk wij zullen ware geloovigen worden.
13 - Wat heeft onze vermaning hen in dezen toestand gebaat, toen een duidelijke gezant tot hen kwam.
14 - En zij zich van hem verwijderden, zeggende: Deze man is door anderen onderricht, of hij is een uitzinnig mensch.
15 - Indien wij de plaag eenigermate van u afnemen, zult gij zekerlijk tot uwe ongetrouwheid terugkeeren.
16 - Op den dag waarop wij hen fel en met groote macht zullen aanvallen, waarlijk, dan zullen wij wraak op hen nemen.
17 - Wij beproefden het volk van Pharao vََr hen, en een achtingswaardige gezant kwam tot hen.
18 - Zeggende: Zendt de dienaren van God tot mij, waarlijk, ik ben een verzoenend zendeling voor u.
Indonesian 
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1 - Haa miim.
2 - Demi Kitab (Al Quran) yang menjelaskan,
3 - sesungguhnya Kami menurunkannya pada suatu malam yang diberkahi dan sesungguhnya Kami-lah yang memberi peringatan.
4 - Pada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah,
5 - (yaitu) urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kami adalah Yang mengutus rasul-rasul,
6 - sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,
7 - Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, jika kamu adalah orang yang meyakini.
8 - Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang menghidupkan dan Yang mematikan (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu.
9 - Tetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan.
10 - Maka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata,
11 - yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih.
12 - (Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, lenyapkanlah dari kami azab itu. Sesungguhnya kami akan beriman".
13 - Bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan,
14 - kemudian mereka berpaling daripadanya dan berkata: "Dia adalah seorang yang menerima ajaran (dari orang lain) lagi pula seorang yang gila".
15 - Sesungguhnya (kalau) Kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali (ingkar).
16 - (Ingatlah) hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras. Sesungguhnya Kami adalah Pemberi balasan.
17 - Sesungguhnya sebelum mereka telah Kami uji kaum Fir'aun dan telah datang kepada mereka seorang rasul yang mulia,
18 - (dengan berkata): "Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil yang kamu perbudak). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dipercaya kepadamu,
نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد